❶ 苏联歌曲田野小河边红梅花儿开,我们举杯两首
《红梅花儿开》是一首经典的俄国歌曲,原名《红莓花儿开》,由伊萨科夫斯基作词,杜那耶夫斯基谱曲,它深情地表达了少女对心上人的思念之情。这首歌也被收录在电影《幸福生活》的插曲中。中文歌词中的意境是如此美妙,它讲述了一位少女在田野小河边,红莓花儿盛开的场景下对心上人的思念。
歌词中,少女在田野小河边,红莓花儿盛开的地方,遇见了一位令她心动的少年,但她却无法向他表达自己的心意。满怀的心腹话儿,无法讲出来。少女为他日夜思念,但少年对此却一无所知。红莓花儿已经凋谢,少女的思念却丝毫未减。
少女的思念在不断增长,她是一个羞涩的姑娘,不知如何向心上人倾诉,只能在心中暗自思量。她的心上人儿,就让他自己去猜想吧。整首歌曲充满了少女对心上人的柔情与期待,旋律优美动听,让人感受到爱情的甜蜜与苦涩。
红莓花儿开在田野小河边,少女的心思如同红莓花般,热烈而纯洁。她的心上人,就像那盛开的红莓花,令人着迷。少女的心事,就像红莓花的香气,弥漫在田野小河边,让人心醉。
这首歌曲不仅传达了爱情的美好,还体现了少女内心的细腻与温柔。它让人们感受到,在爱情面前,每个人都是那样的渺小而勇敢。红莓花儿开在田野小河边,少女的心思也在悄悄绽放,等待着心上人的回应。
少女在红莓花儿盛开的田野小河边,期待着心上人的出现。她的心思如同红莓花一般,既美丽又脆弱。少女的心事,就像红莓花的香气,弥漫在田野小河边,让人感受到爱情的美好与甜蜜。她的心上人,就像那盛开的红莓花,令人着迷。
❷ 红莓花儿开歌曲原唱
董爱琳。
《红莓花儿开》是一首苏联歌曲,由伊萨科夫斯基作词,杜那耶夫斯基谱曲,表达了少女对心上人的思念之情。这首歌也是苏联电影《幸福的生活》的插曲,电影和歌曲均获1951年斯大林文艺奖金。在国内,歌手格格曾翻唱过此曲 ,格格演唱版《红莓花儿开》还被央视音乐频道日播流行音乐节目《精彩音乐汇》所收录。
《红莓花儿开》歌词
田野小河边,红莓花儿开,
有一位少年真使我心爱,
可是我不能对他表白,
满怀的心腹话儿没法讲出来!
他对这桩事情一点儿不知道,
少女为他思恋为他日夜想,
河边红莓花儿已经凋谢了,
少女的思恋一点儿没减少!
少女的思恋一点儿没减少!
少女的思恋天天在增长,
我是一位姑娘怎么对他讲?
没有勇气诉说,我尽在彷徨,
让我的心上人自己去猜想!
让我的心上人自己去猜想!
❸ 红莓花儿开
《红梅花儿开》是一首俄国的歌曲,原名《红莓花儿开》,由伊萨科夫斯基作词,杜那耶夫斯基谱曲,表达了少女对心上人的思念之情。这首歌也是电影《幸福生活》的插曲,电影和歌曲均获1951年斯大林文艺奖金。目录
声明:词条人人可编辑,创建、修改和认证均免费
详情
红梅花儿开
《红梅花儿开》是一首俄国的歌曲,原名《红莓花儿开》,由伊萨科夫斯基作词,杜那耶夫斯基谱曲,表达了少女对心上人的思念之情。这首歌也是电影《幸福生活》的插曲,电影和歌曲均获1951年斯大林文艺奖金。
中文名称
红梅花儿开
填词
伊萨科夫斯基
谱曲
杜那耶夫斯基
歌曲语言
俄语
中国首唱
罗天婵
俄语歌词
Ой, цветёт калина в поле у ручья
Парня молодого полюбила я.
Парня полюбила на свою беду
Не могу открыться, слова не найду!
Он живёт, не зная ничего о том,
Что одна дивчина думает о нём.
У ручья с калины облетает цвет,
А любовь девичья не проходит, нет!
А любовь девичья с каждым днём сильней.
Как же мне решиться рассказать о ней?
Я хожу, не смея волю дать словам...
Милый мой, хороший, догадайся сам!
中文歌词
【歌词大意】:
田野小河边 红莓花儿开
有一位少年 真使我心爱
可是我不能对他表白
满怀的心腹话儿 没法讲出来
满怀的心腹话儿 没法讲出来
他对这桩事情一点不知道
少女为他思念 天天在心焦
河边红莓花为他已经凋谢了
少女的思念 一点没减少
少女的思念 一点没减少
田野小河边 红莓花儿开
有一位少年 真使我心爱
可是我不能对他表白
满怀的心腹话儿 没法讲出来
满怀的心腹话儿 没法讲出来
少女的思念 天天在增长
我是一个姑娘 怎么对他讲
没有勇气诉说尽在彷徨
我的心上人儿你自己去猜想
我的心上人儿你自己去猜想[1]