Ⅰ 在电影《阿甘正传》中电影插曲是什么
《阿甘正传》插曲-How Many Roads Must A Man Walk Down(附歌词及情感介绍)
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
Jenny因为从小家庭上的原因,她不是很相信完满,她总认为事情无论有多好总会结束的。所以她的保护自己的方法就是当事情还没有结束的时候就走开。对阿甘就是如此。
还记得Jenny和阿甘小时候的祈祷吗?May God made me a bird,so I can fly,fly away。Jenny从小大概就希望自己象鸟一样可以飞翔,可以自由自在,可以随着自己的心意去追求,去走自己的路。她读女校,为playboy拍封面而被开除,她辗转各地,她吸毒,她加入所谓反战组织。她的梦想吗?可以成为一个歌手,在自己的舞台上唱着自己的歌。
于是我们和阿甘一起来静静地听,那个裸体的女子,怀里抱着一个大guita,低眉轻唱,一脸落寂。
How many roads must a man walk down?
Before you can call him a man.
How many seas must a white dove sail?
Before she can sleep in the sand.
……
是啊,一个人要走多远,才能得到别人的认可?白鸽要飞过多少海洋,才能在沙滩上休息?答案飘荡在风中阿,我的亲爱的朋友。
Jenny到底爱不爱阿甘,是一个经常被争论的问题。我认为还是爱吧。虽然Jenny总是从阿甘身边逃走,虽然Jenny总是固执地说:我们是不同世界的人。但是无论在lincoln纪念堂前的相拥还是最后在那片草地上和阿甘并肩而坐;总是让我感到很温暖。
从很小很小的时候吧,他们就是这样在一起;从上学的座位,从两个小孩子一起爬树,从两个人一起祈祷;从在女校的时候,Jenny用手牵引着阿甘的手放在自己的胸脯上;从阿甘抱起裸体的Jenny走进后台;从万人瞩目下的忘情相拥;从给阿甘领出他们自己的孩子;从两个人静静地坐在属于自己的草地上;他们早就把对方永远的放在了心上。
很感动于阿甘的那句话:I am not a smart man, but I know what love is.其实爱就是爱吧,就像每次阿甘都会坚持的说:I want you to be my girl.也许从这样一个人嘴里说出的话才是最让人动容的。
I am always your girl.其实很早以前,Jenny就这样说了。
Bob原唱
Bob Dylan
鲍勃·迪伦 Bob Dylan
Bob Dylan 的原名是Robert Allen Zi-
mmerman,1941年5月24日生于明尼苏达州的
杜勒斯(Duluth),6 岁时全家移居到一个
叫希宾(Hibbing)的靠近矿区的小镇上,
少年时期的Dylan 只不过是一个喜爱音乐的
平凡男孩,对乡村乐感兴趣。以Hank Will-
iams, James Dean, Woody Guthrie, Robe-
rt Johnson 和 ARTHAR Rimband为偶像。直
到14岁时,Dylan在戏院里看到了《Blackb-
oard Jungle》中的摇滚狂热, 从此他发现
了音乐的另一种功能——它的社会学效应。
摇流乐的歌词使人振奋,反映着青少年的个
性、野心与叛逆。自此以后,希宾小镇再也
拴不住他的心了。
1961年1月,Bob Dylan从明尼苏达州立
大学辍学,开始专心致力于歌唱工作,并来
到纽约Cate Wha 民谣音乐城(Folk City)
和煤气灯(Gaslight)等著名的表演场所演
出。由于 Dylan的民谣歌曲受到知识分子的
喜爱与支持,CBS的制作人John Hammond 与
他正式签定了合约,不久Albert Closeman
担任了Dylan的经纪人。此刻的Dylan是民谣
风暴的煽动者,CBS 公司旗下最受重视的新
人,也是年轻一代民谣歌手中最具潜力、呼
声最高的艺人。
Bob Dylan 的处世作《Bon Dylan》于
1962年发表。其中收录了Woody Guthrie 推
崇的《Song To Wood》和谈纽约生活感触的
《Talking New York》,整张专辑的风格,
带有浓厚的Woody Guthrie式民谣气息。 另
一方面 Dylan也采取客观的立场,来审视当
时政治及社会事件,创作了不朽名曲《Blo-
wing Changin》,一跃而成为超级巨星。Bob
早期的一些作品是以传统旋律为基础的,后
来逐渐吸取了乡村音乐的因素和黑人音乐并
加以创新。Dylan 的抗议歌曲对当时青年人
的心灵起了巨大的震憾作用,因而促使六十
年代美国青年的大觉醒。他在六十年代后期
的创作开始自我回归,具有宗教式的超脱感。
1965年8 月,Dylan的专辑《High way 61
Revisited》发表,获得好评, 此时他的身
价已跃升到了流行音乐的顶点,并正式确立
了摇滚音乐家的地位。七十年代Dylan 的作
品吸收了Jazz 和Blues的元素,歌词充满了
哲理性,带动了七十年代的美国青年,也不
再是反抗的狂热者,而是逐渐安定下来,出
现了哲理性的趋向。
纵观其音乐生涯,Bob Dylan 真正赋予
了摇滚乐以灵魂。
Ⅱ 艾青 年轻的城 英文版
cemented by the sweat of your city is that it has pastoral scenery you say it is rural Many factories are verdant and luxuriant forest is inside the plant rows of birds in the drum noise from the motor noise is the air-ching news to the country's fragrant breeze blowing softly off the green wave It is like a body Trail Blazers have a bath in the face Trinidad Gobi sun shining eyes of hope is more like a soldier of the revolution raging passion as long as an order on the dash ahead of the enemy everywhere construction site work in the voice of my boiling With the cart in the heart gravel road roller to fly Sun, wind and snow day at dawn, sk 360 days a year to see it 36,000 times since it is always in the forward-looking because I always change through the The city saw the growth of new China