导航:首页 > 电影天堂 > 电影票粤语

电影票粤语

发布时间:2022-05-04 07:52:06

⑴ 粤语说补飞,是什么意思

粤语常用字”飞”,就是普通话”票”的意思,引用自英语”fare”,就是费用、票价的意思,粤港澳地区沿用来主要指的是:入场券的票据,通常用在入场的门票,如:电影票叫“戏飞”。“补飞”就是“补票”的意思,可以引申为“补做工作”的意思。

⑵ “电影票”粤语怎么讲

电影飞或者直接叫戏飞

⑶ 延迟粤语有没话延迟票粤语有没直接话票的

都有,有些字或词语既可译成地道的广东话,又可直接引用书面的。看个人喜好和习惯。譬如电影‘飞’和电影‘票’,都会说的啊。不过可能前者是生活或口头上用居多,后者在一些比较正经的场合出现就会居多,就像晚间新闻那样,通常情况下主播都会说电影‘票’,用‘飞’就会显得比较幽默,这个就要看情况啦。嗯。有点长气。

⑷ 广东话的电影票读“飞”吗

是的,也可以说电影票,“飞”属于舶来品,译音,来自英语fare,应该说是香港传来的读法。供参考

⑸ 为什么香港人把买电影票叫做“买非”(买菲或者买飞)不叫买票呢

应该是改革开放前吧浴室的票、货物搬运件数的计数、一些小吃店食品的取货凭证等都是用一种小竹牌签,俗称“非子”(音)。现在都改成印刷的纸票了但一些年纪大的人还会讲“买非子”。

⑹ 粤语里为什么说“票”叫做“飞”

因为粤语外来词主要来自英语。广州从清朝起已出现外来语,而到香港殖民地史时期,香港粤语(港式粤语)中吸收外来词特别多,影响着广东境内粤语区。

比如”车票“,叫做”车飞“,则是因为”飞“粤语(fei4)谐音fare( n.费用)。

这些外来词很多官话(北方话)没有吸收,如“士多”(store,siː22 tɔ55),即“小卖部”;有的是吸收了但译法不同,如“沙拉”在粤语中是“沙律”(saa1 loet6);

不少外国人名在粤语中的译法亦与北方话存在很大差别,如第43任美国总统George Bush在大陆翻译成“布什”,台湾中华民国语文译作“布希”,香港粤语则翻译成圆唇的“布殊”(bou4syu1)。这些译名常需用当地语言发音才与原音接近。

(6)电影票粤语扩展阅读:

相较而言,对辅音尾的音译,官话普通话口音常后加元音译出,因为没有相应韵尾,而粤语则不时将尾辅音丛合并,如lift(升降机)有时写作粤语字“䢂”(“车+立”:左车右立,读作lip),将-ft简化为-p。

1980年代开始,不少粤语外来词随着香港、珠三角等粤语区与内地交流更加频繁渐渐进入了普通话,例如“巴士”(bus)、“贴士”(tips)、“蛇gwe1”(Scare:惊吓、恐惧,se4 gwe1)等等。有时,这些词被普通话吸收的时候发生失真,

如粤语“搭的”(乘搭的士的简称)被普通话当作“打的”吸收。其原因之一是普通话中不存在相应音节,如“搞掂”(gaau2 dim3)变成“搞定”即因普通话无-m,而音节*tin *din不存在(历史音变中排除,且后无来源)。

阅读全文

与电影票粤语相关的资料

热点内容
女特工队大战毒枭什么电影 浏览:463
张根硕演的电影有哪些 浏览:809
狼族为了小孩不断变换形态是什么电影 浏览:671
美国众神有电影 浏览:454
阿黛尔歌曲hello电影插曲 浏览:573
巢湖万达电影城 浏览:928
电影院调整 浏览:327
第一部突破10亿的电影 浏览:80
韩国电影在中国票房 浏览:409
2017上海电影节今年有什么影片 浏览:413
电影女主角太美 浏览:789
关于电影的名字叫什么名字叫什么名字 浏览:495
好莱坞七大电影公司 浏览:312
武安森宝电影城会员卡 浏览:894
赌动漫电影大全 浏览:347
国外开餐厅那个电影 浏览:561
国外几个小孩被绑架的电影 浏览:700
日本电影海之恋完整版 浏览:961
美国电影人坐在机器人里 浏览:488
有什么方法把电影发给好友 浏览:708