1. 你好,请问,怎样才能把英文片翻译成中文字幕或汉语语音
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。
翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。
2. 在用电脑或手机看英文电影时,有没有能直接翻译成中文的软件。
用电脑或者手机看英文电影时是没办法,直接翻译成中文的。暂时是没有这种软件,但是有一个办法可以做得到。你得下载一个爱剪辑。然后在迅雷里面下载好这部电影的中文字幕,然后通过爱剪辑,把中文字幕导入进去电影里面就可以了。
3. 在网上看外语片电影怎样才能翻译成汉语
找会外语的人翻译成中文对白,然后再找配音演员配成汉语普通话.
怎么会想起问这样幼稚的问题?
你以为外国电影里的普通话对白是用软件翻译出来的?那都是配音演员给配上去的,录制好后制做成音轨合并到视频文件里,在播放视频文件时再选择中文音轨这样才能播出汉语普通话来.
4. 鑻规灉鎵嬫満濡備綍鐪嬪栬鐢佃嗙炕璇戜负鍥借
鎵惧埌鎵嬫満璁剧疆/settings-->璇瑷涓庤緭鍏/LanguageandInput-->鍦╨anguage閭i噷鐐瑰嚮涓嬫媺閫夋嫨绠浣撲腑鏂囥
涓嶅悓鐨勬満鍨嬪彲鑳界◢绋嶄笉涓鏍凤紝浣嗘槸澶ц嚧鐨勬祦绋嬫槸涓鏍风殑銆
瀹炴椂鑷鍔ㄨ瘑鍒瑙嗛戜腑鐨勮闊筹紝骞舵妸杩欎簺璇闊宠嚜鍔ㄧ炕璇戞垚涓鏂囥
5. 谁知道有什么软件可以自动在线视频翻译成中文字幕或者语音
不管是中译英、英译中,还是包括日语、泰语、韩语、葡萄牙语等各个小语种的中外互译,甚至是粤语,这个软件都支持,可以试一试人人译视界这款软件。操作如下:
一、打开人人译视界软件, 在“打开本地文件”中, 导入一个视频文件。
6. 我正在看一个日本电影怎么翻译成中文最好是我一边看就能翻译出来的!!
建议你到日剧字幕组的网站,找高手帮你翻译。
7. 字幕翻译的软件边看边翻译
一边看视频一边实时翻译的软件有 《闪字幕》。在这款可以快速为视频添加字幕的软件,运用了高端的字幕添加功能,用户可以添加各种酷炫文字和动画不同的字体,歌曲,字母。
闪字幕App是姿毕迹一款视频加字幕软件,这里为我们提供了非常丰富的视频制作功能,大家可以通过语音输入自己需要上传的字幕功能,字幕的样式也非常多种多样,添加了许多炫酷的文字动画,还可以添加双语字幕,软件功能都是免费的。
随着时间的推移,这逐渐演变为更接近于我们今天所认识的字幕,电影制作人意识到,这些文字可以被翻译成其他语言,使他们的作品能够被全世界的观众所接受。
当录音被引入,有声对话的电影"有声电影"开始流行时,就不再需要中间字幕了。然而,电影制片人面临着国际观众如何理解对话的问题。因此,字幕翻译应运而生。
8. 到底怎么把英语电影翻译成中文电影
只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。
一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。