1. 有哪些真心爱国的港台艺人
从香港的“占中”运动到台湾的“反服贸抗争”,在众多抗议者们中,我们也不乏见到一些港台艺人们“蹦_”的身影,有不少艺人嘴上说的一套,身体又很诚实地跑来大陆赚钱,让人不禁佩服他们的“敬业忘我”。然而在他们之外,也有一些港台艺人是真心热爱祖国,热爱大陆同胞。
1、焦恩俊
他是《小李飞刀》李寻欢,也是《宝莲灯》二郎神,曾经因“美貌”而惊艳过我们的童年男神焦恩俊其实一直有颗中国心,在微博上多次抒发爱国情怀,每年一些特殊的节日都不会忘记发祝福,哎呦非常有心哦!
作为首位北上演戏的香港演员,梁家辉曾向媒体透露自己独有的“北京情怀”:“有一天晚上大雪,北京长安街就好像一个飞机跑道一样,我骑着自行车沿着长安街一直到英雄纪念碑,拐个弯到英雄纪念碑,回头一看,白的有一条黑线,那就是我自行车的单车线。”
2. 大侦探福尔摩斯2诡影游戏 英语影评300字左右。急!!
跑到电影院的时候已经晚了,被迫坐在第一排,回头一看坐的都是黑压压的观众,黑乎乎的也没勘测到是不是有同盟在里面陪我一起尖叫。我们的位置差得可以,只好仰望着萝卜和LAW那帅帅的面孔……鼻血差点糊到荧幕上。
第一排唯一一个好处就是本片太腐了,腐得基情四射,直接射到了我们,然后糊了我一脸……【黑线】纵观全片,我才悟到,这片绝对不是在讲如何与反派做斗争,而是如何利用反派与小三做斗争。
如果第一部是小三的出现,那么第二部就是如何面对已经上位了的三儿。【P.s华生你的妹子真的很萌…但是这是部基片就注定了再萌的妹子也要悲剧……】
面对第一部中小福靠在小华的肩膀上睡觉这种戏份我就不说什么了,没想到第二部更加闪瞎众人狗眼啊尼玛!官方逼死同人啊导演你懂不懂!!!
小福的妹子开场不多时就了,我隐隐约约感觉到——莫非,腐程度上升?!事实证明果然如此!GAY导你果然不是盖的!在华生离开后,小福如同一个怨妇般一蹶不振,生活乱得一团糟,连家里的花花草草都没心情打理,那一刻我真为小福伤心啊……但是后来我才发现我果然斗不过导演啊,斗不过编剧啊,斗不过小福啊……原来家里这么多花花草草是为了野战!野战!!!!不愧是原配啊!【掀!】华生刚来没多久就被射了啊!!!导演你敢不敢不铺腐梗啊,还有你们离这么近对话是为了什么!平静一下…
然后喜闻乐见的虐心剧情来了!
“你来干嘛?”小萝卜开心的问。
“我明天就要结婚了啊”秃球回答。
那一瞬间,小福脸上的表情实在是无法用笔墨形容,那种复杂的感觉和360团毛线卷在一团似的,渣攻医生你不伤心吗你不内疚吗?!
也许是野战都不能满足医生的欲火了,小福心想那就想办法让医生开心到底好了……果断带着CP参加了单身派对,那天晚上医生笑得多开心啊,这不就是传说中的“你笑得开心就是我最大的幸福”桥段吗?医生喝醉了倒在地上疯疯癫癫那段果断萌死了【捂脸】【p.s炸叔圆滚滚的果然好萌……】
可惜单身派对都没法挽救感情啊,无奈的小福载着医生了他的婚礼,又是个虐心的片段…连平时这么温馨的叫床【雾】对于小福都显得如此奢侈,所以他如此温柔地叫医生起床,在医生撒娇赖床的时候温柔地扯下了衣服…萌爆了,萌爆了,萌爆了!渣攻医生你看见小福的离你不内疚吗你不伤心吗你不后悔吗!?有一句诗可以形容这个婚礼场面,是什么来着,是什么……啊啊啊“相顾无言,惟有泪千行。”华生你看着原配你心里流泪吧!
这是什么电影来着……哦对,这是原配的攻略手册,于是我们见识了这攻略的力量,用某动画的台词来说,这是属于小福“生存战略”。面对小三,要怎么做才好?要友善,要大度……要狠,但是要有理由!于是教授大人的礼物真不愧是给小福一个机会,三下五除二新娘就被踹下了水,好,原配胜利X1!这时候华生怒了,暴跳起来就推倒了侦探!我说你们打架就打架……你们在地上基做一团干什么,等等我是不是听见了什么奇怪的“刺啦——”声,等等,你们这真的不是在拍G【哔--】吗?导演你的下限呢!什么叫对方和自己躺一会的对话真不想提了……衣服都破了多加几句调情也没有什么下限可言了吧……
中间小夫妻小打小闹,还度蜜月真是…小华问小福哪儿,小福说巴黎,那里是度蜜月的好地方…我不仅想…这,这不就是暗示观众,我要和你度蜜月吗?!原配再次击败了小三啊= =
为了夺取CP,于是适当虐心有必要,所以被钓起来那段更是突出了自家丈夫的英雄救美啊……什么,这个还不够?那好……我就来装死试试看我们感情多深啊~~~于是小福停止了呼吸……
华生又开始喜闻乐见了,那个样子绝对比妻子被推下火车还伤心,甚至有点点的竭斯底里,这不就是……爱么?!
到了最后,不得不说真是影片的高潮。当福尔摩斯推理出这次打斗必死无疑的时候,于是和对手纠缠在一起,戏剧性!或者说是喜闻乐见!如果不是这么危险的纠缠,这在偶像剧里,家庭伦理剧里绝对是“捉奸在床”这个片段!
看到赶来的华生,福尔摩斯安心了,与教授一起飞下了瀑布……星间飞行【死开!】……与此同时,华生又再次绝望地闭上了眼睛……这会的表情更无法用笔墨形容,绝对不仅仅是360团毛线缠在一起的复杂……当你爱的人从你眼前消失,你是什么感觉呢医生。
于是斗争就这么结束了,不用说,小福绝对赢了……用死亡缠住了一个人的心,他这辈子想起你就会心疼,陪伴他的只有变成灰白色的回忆。
当华生心不在焉的敷衍自己妻子的时候,神奇的快递到了!不是顺丰不是申通,是小福寄的包裹啊啊啊啊……说起来我必须吐槽一下后面那个哥们儿,为什么你看到这一段的时候要大叫:“心形巧克力!”莫非你也觉得天下大同了?【好吧虽然我觉得这样更加喜感……】
于是这个故事就THE END?了,看来华生这辈子是必须和福尔摩斯缠着了…果然还是你们好基友在一起比较萌……世界已经阻止不了你们继续基了…
3. 老胶片电影为何画面有黑点和黑线不停的闪烁
电影胶片是一幅一幅画面洗印在一长条胶片上。放映时胶片要在电影放映机上的多个滚轮及传动机构上划过,卷片时胶片之间也会因摩擦造成划痕。老胶片上还留有灰尘脏污,粘有小飞虫的遗体。放电影是在1秒钟内,连续闪停24幅画面。如果这些划痕是连续的,那么在银幕上会出现竖的线条。下面胶片上,仔细看红线所指的一个斑点。它只出现在一幅画面上,前后几幅画面上没有,放映时这个斑点会一闪而过。如果每一幅画面的斑点位置不一样,放映时看到划痕和斑点不停的闪烁。
4. 动漫中常见的黑线,一滴汗之类的表现手法,有谁知道最早是创建于哪部作品的吗
腹黑:简单来说就是笑面虎,表面上看起来很善良但是心中老是想著奸诈想法的人
腹黑在日文原来的意思是黑心肝,或是表里不一的意思
黑线:就是汗, 无语无奈。
萝莉=可爱小美眉
字源:“萝莉”(Loli)一词,源自俄国文学家Vladimir Nabokov(1955)的畅销小说“Lolita”,内容描述一位大学教授爱上一个12岁小女孩的故事;曾改编同名电影《洛丽塔Lolita》(一树梨花压海棠),剧中女孩设定为15岁。此后,凡是带有剧中女主角特质者,就被称为“Loli-ta”或“Loli”,也就是“萝莉”。
至于类似“老男人爱上小女孩”的癖好,就被形容是“Lolicon”,也就是萝莉情结。所以“Lolicon”一般也有人直译为“恋女童癖”或“恋少女癖”,意指对外表或实际年纪小的女性特别有好感,且因此容易产生性冲动者。至于“萝莉”的确切特质,并无明确定义,但一般认为是实际年龄或外表在15岁以内(约为初中以下),生理尚未发育或刚开始、且衫拦为可爱型的女生。
正太=可爱小弟弟
字源:据说最初是引自日本某杂志制作的“Lolicon”女性版企画,至于为何用“正太”来形容,日本ACG(Animation、Comic、Game)界普遍认为最有力的说法,是源于漫画大师横山光辉的名作“铁人28号”的主角“金田正太郎”,其形象是一个穿著西装加短裤的小男生。
所以,一般被认定的“正太特质”即是年纪小、没有胡子、有点女性化、无太多肌肉的男生;当然如果经常穿著短裤则会更为贴切。至于有喜欢这类小男生的倾向者,则可说成带有“正太情结”即Shota Complex,一般是或友胡专指女性居多(流行天王麦可杰克逊虽是男性,但也可以形容他有正太癖)。
耽美: 唯美,最告蔽早是出现在日本近代文学中,为反对“自然主义”文学而呈现的另一种文学写作风格。“耽美派”,他的最初本意是“反发暴露人性的丑恶面为主的自然主义,并想找出官能美、陶醉其中追求文学的意义”。耽美在日文中的发音为 TANBI,意为“唯美、浪漫之意”。 耽,沉溺。耽于女乐,不顾国政,则亡国之祸也(《韩非子·过》); 且耽田家乐(李白《赠闾丘处士》)。耽美,沉溺于美。
后来这个词不知怎么被日本的漫画界用于B L漫画上、被引申为代指一切美形的男性,以及男性与男性之间不涉及繁殖的恋爱感情,最后更发展为[男男恋]漫画的代称之一。
日本漫画和小说素来是一体的。再后来,耽美由漫画发展至小说,言情小说中出现一类女性向的(就是指适合于女生看的,以女性读者为主要读者群)描写两个男生爱情的流派,此为“耽美”小说。也称"BL。
什麼是「萌」?
最近一两年,我们可以发现在动漫画迷,尤其是动画与电脑游戏迷之间发生了个新的共通语「萌」。这个原指「草木的发芽」与「事物的发生」,基本上只当作动词用的萌字*注1,在这两年产生於中文之中产生了新的变化。当然,被我拿来当题目,这种演化必定是跟动漫有关的。实际上,这个新型的「萌」在输入国的日本,也是一个产生至今仅约十年左右的新语词。然而,对「萌」究竟为什麼意思还是一头雾水的人想必还是占大多数的。所以这次还希望试著从语意、语源与演化来观察,与各位一同探探「萌」的世界。
於是我们问,什麼是「萌」?也许会有人会觉得这有什麼好问,就是「好喜欢」呀…其实说实话我心底也是这麼想,但如果「萌」真的只是等於「好喜欢」,那为什麼要用「萌」而不直接说「好喜欢」?所以我们只好很无奈地承认,「萌」跟「好喜欢」之间是有点那麼个差异的。
「萌」,日文作「萌える(MOERU)」,是为动词,与中文同样是指草木的发芽。而今天我们所要来谈的「萌」,除了表记为「萌える」也同作动词使用之外,亦有「萌え(MOE)」或「萌え萌え(MOEMOE)」这样属於非动词,接近形容词的表记。根据三省堂《デイリー新语辞典》的解释,「萌え(MOE)」是指「对於某个人或物抱持著极强烈执著的样子;而执著对象不仅限於真实存在的人与物,涵括动画卡通中出现的角色等架空的人物」。然而,对照2典*注2或是同人用语の基础知识等对於动漫同人事情以及网路惯用语较为熟悉的用语集,及一些以「萌」为主题收集的网站,我们可以发现《デイリー新语辞典》似乎把「萌え」解释得略显得含蓄;在平面或是网路可见的日文里之实际哂蒙希�该趣ā古c其说是指「抱持著强烈执著」,不如说是「热爱到醉心於是,几近痴狂」较为接近。另外,被作为「萌え」对象的人物主要以低年龄层的(中学生以下)动漫画角色,或是实际存在的少女歌手、童星为主,而观察这些萌的对象所包含的构成要素,则是呈现「可爱>俏丽>>美艳」*注3的分布,甚至严格点地来检视的话,我们甚至可以说「美艳」根本不存在於「萌え」的要素之中。
又,正如因为从形容热血澎湃之亢奋状态的「燃える( MOERU ,原意为燃烧)」一词变换失误而形成「萌える」的动词用法般(容待后述),「萌える」亦应是一种亢奋的精神状态,只是对象有异;若是说「燃える」是看著熊熊烈火充满上升气流而感到血脉贲张,那「萌える」便是因为见幼苗欣欣向荣(?)而获得的幸福感受造成的面红耳赤。
而综合以上的分析,来试著对於「萌」下个操作型定义的话,虽有点略嫌粗俗,但个人是认为用「不伴随性欲冲动之一种狂热的爱恋,与以其为起因而导致的兴奋状态」注4来解释「萌」,也许应该是可以为这意义十分复杂,且其实仍尚在变化中的「萌」字,作个较为完整的概念说明。而在翻译上,虽然单纯只是我个人的意见,但在不直接使用「萌」字的情况下,我是认为用「心花怒放」应是可以顾及「萌える」原来的词义,也算是接近要表达之语意的…只不过「萌え萌え」还是很难简略翻译就是了
达人"就是指对某方面很厉害的意思了!
在日文字典里,“达人”是指经过长年的锻炼,积累了丰富的经验,而得到某个领域真谛的人