Ⅰ 在電影《阿甘正傳》中電影插曲是什麼
《阿甘正傳》插曲-How Many Roads Must A Man Walk Down(附歌詞及情感介紹)
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
Jenny因為從小家庭上的原因,她不是很相信完滿,她總認為事情無論有多好總會結束的。所以她的保護自己的方法就是當事情還沒有結束的時候就走開。對阿甘就是如此。
還記得Jenny和阿甘小時候的祈禱嗎?May God made me a bird,so I can fly,fly away。Jenny從小大概就希望自己象鳥一樣可以飛翔,可以自由自在,可以隨著自己的心意去追求,去走自己的路。她讀女校,為playboy拍封面而被開除,她輾轉各地,她吸毒,她加入所謂反戰組織。她的夢想嗎?可以成為一個歌手,在自己的舞台上唱著自己的歌。
於是我們和阿甘一起來靜靜地聽,那個裸體的女子,懷里抱著一個大guita,低眉輕唱,一臉落寂。
How many roads must a man walk down?
Before you can call him a man.
How many seas must a white dove sail?
Before she can sleep in the sand.
……
是啊,一個人要走多遠,才能得到別人的認可?白鴿要飛過多少海洋,才能在沙灘上休息?答案飄盪在風中阿,我的親愛的朋友。
Jenny到底愛不愛阿甘,是一個經常被爭論的問題。我認為還是愛吧。雖然Jenny總是從阿甘身邊逃走,雖然Jenny總是固執地說:我們是不同世界的人。但是無論在lincoln紀念堂前的相擁還是最後在那片草地上和阿甘並肩而坐;總是讓我感到很溫暖。
從很小很小的時候吧,他們就是這樣在一起;從上學的座位,從兩個小孩子一起爬樹,從兩個人一起祈禱;從在女校的時候,Jenny用手牽引著阿甘的手放在自己的胸脯上;從阿甘抱起裸體的Jenny走進後台;從萬人矚目下的忘情相擁;從給阿甘領出他們自己的孩子;從兩個人靜靜地坐在屬於自己的草地上;他們早就把對方永遠的放在了心上。
很感動於阿甘的那句話:I am not a smart man, but I know what love is.其實愛就是愛吧,就像每次阿甘都會堅持的說:I want you to be my girl.也許從這樣一個人嘴裡說出的話才是最讓人動容的。
I am always your girl.其實很早以前,Jenny就這樣說了。
Bob原唱
Bob Dylan
鮑勃·迪倫 Bob Dylan
Bob Dylan 的原名是Robert Allen Zi-
mmerman,1941年5月24日生於明尼蘇達州的
杜勒斯(Duluth),6 歲時全家移居到一個
叫希賓(Hibbing)的靠近礦區的小鎮上,
少年時期的Dylan 只不過是一個喜愛音樂的
平凡男孩,對鄉村樂感興趣。以Hank Will-
iams, James Dean, Woody Guthrie, Robe-
rt Johnson 和 ARTHAR Rimband為偶像。直
到14歲時,Dylan在戲院里看到了《Blackb-
oard Jungle》中的搖滾狂熱, 從此他發現
了音樂的另一種功能——它的社會學效應。
搖流樂的歌詞使人振奮,反映著青少年的個
性、野心與叛逆。自此以後,希賓小鎮再也
拴不住他的心了。
1961年1月,Bob Dylan從明尼蘇達州立
大學輟學,開始專心致力於歌唱工作,並來
到紐約Cate Wha 民謠音樂城(Folk City)
和煤氣燈(Gaslight)等著名的表演場所演
出。由於 Dylan的民謠歌曲受到知識分子的
喜愛與支持,CBS的製作人John Hammond 與
他正式簽定了合約,不久Albert Closeman
擔任了Dylan的經紀人。此刻的Dylan是民謠
風暴的煽動者,CBS 公司旗下最受重視的新
人,也是年輕一代民謠歌手中最具潛力、呼
聲最高的藝人。
Bob Dylan 的處世作《Bon Dylan》於
1962年發表。其中收錄了Woody Guthrie 推
崇的《Song To Wood》和談紐約生活感觸的
《Talking New York》,整張專輯的風格,
帶有濃厚的Woody Guthrie式民謠氣息。 另
一方面 Dylan也採取客觀的立場,來審視當
時政治及社會事件,創作了不朽名曲《Blo-
wing Changin》,一躍而成為超級巨星。Bob
早期的一些作品是以傳統旋律為基礎的,後
來逐漸吸取了鄉村音樂的因素和黑人音樂並
加以創新。Dylan 的抗議歌曲對當時青年人
的心靈起了巨大的震憾作用,因而促使六十
年代美國青年的大覺醒。他在六十年代後期
的創作開始自我回歸,具有宗教式的超脫感。
1965年8 月,Dylan的專輯《High way 61
Revisited》發表,獲得好評, 此時他的身
價已躍升到了流行音樂的頂點,並正式確立
了搖滾音樂家的地位。七十年代Dylan 的作
品吸收了Jazz 和Blues的元素,歌詞充滿了
哲理性,帶動了七十年代的美國青年,也不
再是反抗的狂熱者,而是逐漸安定下來,出
現了哲理性的趨向。
縱觀其音樂生涯,Bob Dylan 真正賦予
了搖滾樂以靈魂。
Ⅱ 艾青 年輕的城 英文版
cemented by the sweat of your city is that it has pastoral scenery you say it is rural Many factories are verdant and luxuriant forest is inside the plant rows of birds in the drum noise from the motor noise is the air-ching news to the country's fragrant breeze blowing softly off the green wave It is like a body Trail Blazers have a bath in the face Trinidad Gobi sun shining eyes of hope is more like a soldier of the revolution raging passion as long as an order on the dash ahead of the enemy everywhere construction site work in the voice of my boiling With the cart in the heart gravel road roller to fly Sun, wind and snow day at dawn, sk 360 days a year to see it 36,000 times since it is always in the forward-looking because I always change through the The city saw the growth of new China