① 電影《簡愛》相比原著改編得如何值得一看嗎
《簡愛》作為一部風靡全世界的文學名著,時常被搬到大熒幕中,各個電影版本層出不窮,都備受關注。電影《簡愛》相比原著內容有許多不足之處,畢竟將原著濃縮為幾個小時的電影是無法與原著進行媲美的,缺少人物情感的變化,沒有看過名著的觀眾或許會對故事情節感覺莫名其妙,但電影也並非完全無可取之處。對於原著內的作者想要表達的女性地位和思想價值,電影較完整的呈現了出來,影片的畫面格調黯淡深沉,極易與九十年代時期的社會 接軌,另外女演員對於簡愛人物的詮釋也非常完整到位。
電影《簡愛》真正做到了簡練精華,在述說故事的基礎上,不失原著主旨靈魂,充分體現了原著中具備的思想價值,值得前去欣賞。
② 有一個版本的《簡 愛》,黑白的,還是小時候看過的,是哪個版本不是1970年的。
關於1944年黑白版《簡愛》
-
《簡愛》(Jane Eyre,美國,1944),根據英國十九世紀著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的小說改編。導演羅伯特·史蒂文森執導,奧森·威爾斯和瓊·芳登主演的這個版本表現維多利亞朝代的浪漫迷離氣息最成功,演員搭配亦佳,在氣氛的營造上,頗能表達出原著里所含的歌德小說傳統。但導演卻扭曲了簡愛的個性,剝奪原著引發婦女共鳴的極重要因素。史蒂文森對簡愛童年孤獨不屈個性的詮釋大致忠於原著,但長大後的簡愛,卻顯得過份柔和屈從。她在奧森·威爾斯所飾的羅切斯特的霸氣下,就像默默躲在一旁等待主人垂憐的小可憐。原著中影響簡愛最深的是代表女性力量的坦波兒小姐。但她卻在電影中被刪除掉,被代表父系價值觀的里弗斯醫生所取代。缺少了原著中充分的女性意識,電影中簡愛不願成為羅切斯特情婦的原因,已令人分不清是出於獨立精神還是傳統道德觀的影響所致。而電影刪除簡愛離開羅切斯特以後,在生活與情感上達到完全獨立自主的情節,也使觀眾不禁懷疑,她再回到羅切斯特身邊,是因為走投無路還是出於自由意志抉擇的結果。