① 請問有哪位朋友可以把梅艷芳的粵語《逝去的愛》音譯過來,謝謝。
love is over
將那已賽滴美夢
當愁滴愛hui匆匆
夠愛再莫憶森中
love is over
為過往see 灑淚
多siu嗟嘆嘿hui
賽hui往see八後追
love is over
將那已滴美賽夢
當愁滴愛hui匆匆
夠愛再莫憶森中
love is over
楊那往呀亞寸淚
點點灑行寸剛睡
為我送喲愛海里
跟天憶否當愁噌後
風中嘿賽那呀g(句的粵語發音,我實在想不出用什麼替代那。。多聽幾次琢磨吧。。)
想嘿當愁高愁增森
跟天siu賽已撒hui
呀ziu分散八再追
情意付樓睡
love is over
為過往see灑淚
多siu嗟嘆嘿hui
賽hui往see八後追
love is over
楊那往呀亞寸淚
點點灑行寸剛睡
為我送喲愛海里
跟天憶否當愁噌後
風中嘿賽那呀g
想嘿當愁高愁增森
跟天siu賽已撒hui
呀ziu分散八再追
情意付樓睡
love is over
雲你再莫剛往see
siu撒滴愛八吼see
楊賊故see宗zi
love is over woo
搜於森里最森去
love is over woo~woo
② 逝去的愛那句英語歌詞是什麼意思
您說的是那首老歌《逝去的愛》?
裡面唯一一句英文是「love is over」,可以翻譯為「這段感情結束了」或「愛情終結了」。
整首歌詞:
Love is over 請你不要再提起
逝去的愛已逝去 誰也不必再追憶
Love is over 請你不要再說明
過去就象流雲 隨風飄去無蹤影
Love is over 雖然也曾嘆息
雖然也曾悲泣 如今都已成過去
Love is over 時光匆匆如流水
流水撫平我心靈 創傷早已無痕跡
雖然過去你曾對我 表示過真情意
也曾對你許下諾言 今生我永不渝
為何 你一去無音訊
撕碎我的心
Love is over Mmm...
誰也不必再提起
Love is over