⑴ 求:印度電影天賜良緣 國語
很難找到國語的,只有帶中文字幕的。(可以觀看也可下載)
土豆網,可以觀看也可下載!!!
http://www.tudou.com/playlist/id/2476773/
優酷網也很好,但是只能觀看不能下載!!!
http://v.youku.com/v_playlist/f1042367o1p0.html
56網也可以,但是不能下載!!!
http://www.56.com/w56/play_album-aid-6012173_vid-MTI3OTE2MDg.html
你放心,這些網站都沒有病毒的。
希望你喜歡!!!
⑵ 求印度電影-痛擊·Knock Out 2010國語版
印地語+ 長譯國語(錄制CCTV6音軌)720p 2.13G
pan..com/s/1c0pksaW
那資源部採納 打扁你哦
⑶ 印度電影《大篷車》國語版下載,要國語的!!沒字幕也沒關系,但一定要是國語的!!!
這個是雙語的,有印度語又有國語
磁力鏈接:magnet:?xt=urn:btih:
字幕下載 http://pan..com/s/1pJp6Llx
⑷ 求一部印度(或巴基斯坦)老電影
《流浪者》
《流浪者》是一部經典的印度電影,講述了兩個家庭因仇恨而引發的悲劇故事。影片通過豐富的情節和深刻的主題,展現了人性的復雜和社會的矛盾。
故事以法官拉貢納特和他的兄弟昌德拉為核心展開。昌德拉因為一樁冤案入獄,而拉貢納特則成為了維護正義的法官。昌德拉在獄中度過了12年,出獄後決心為自己復仇。他收養了一個流浪兒拉茲,將其培養成一個小偷,以報復那些曾經迫害他的人。然而,拉茲在成長過程中逐漸發現了真相,開始懷疑自己的身世和人生價值觀。最終,在拉貢納特的引導下,拉茲意識到了仇恨的破壞性,並決定放棄復仇,追求和平與正義。
影片通過這個故事,深入探討了仇恨、復仇和寬容等主題。它展示了仇恨如何摧毀一個人的內心,讓人走上不歸路;同時也展現了寬容和愛的力量,能夠化解仇恨,帶來內心的平靜和社會的和諧。影片中的拉茲是一個充滿矛盾的角色,他既是小偷,又是受害者,他的成長歷程讓觀眾思考了什麼是真正的正義和道德。
此外,《流浪者》還以其出色的表演和製作贏得了觀眾的喜愛。影片中的演員們將角色演繹得深入人心,讓觀眾能夠深切地感受到他們的情感和內心掙扎。同時,影片的攝影、音樂和剪輯等方面也表現出色,為觀眾呈現了一部視聽盛宴。
總之,《流浪者》是一部具有深刻內涵和廣泛影響力的印度電影。它不僅僅是一部娛樂作品,更是一部能夠引發人們思考和感悟的藝術佳作。這部電影在印度電影史上占據了重要地位,同時也對全球觀眾產生了深遠的影響。
⑸ 印度電影2017 不歸路 Nene Raju Nene Mantri 網盤
印地語(Hindi language)是印度的兩種官方語言之一 ,印度斯坦族的語言。屬印歐語系印度語族 ,是由古梵語發展而來的一種現代印度-雅利安語言。分布於印度中部和北部的中央直轄德里特區等地區。它是印度國內最為通行的一種語言。此外,在模里西斯、斐濟、特立尼達和多巴哥、蓋亞那、蘇利南等地的印度裔居民中也有相當數量的人講印地語。該語言覆蓋總人數僅次於漢語,為世界第二大語言。
印地語使用天城文書寫。天城文是一種拼音文字,輔音自身帶有一個固有的預設跟隨母音,即अ。當輔音與其他母音拼寫時,用額外的符號標注。文字從左向右書寫,由頂杠把字母連接起來。
印地語標准語有母音11個 ,輔音43個。54個音位中,有1個母音和5個輔音是外來音,只使用於外來語中。印地語原有的10個母音都有對應的鼻化形式。輔音中不但清塞音、清塞擦音等有對應的送氣音,濁塞音、濁塞擦音、閃音等也都有對應的送氣音。送氣音和不送氣音有區別意義的作用。一般沒有重音,也沒有聲調。語法比梵語大大簡化,名詞有陰性、陽性和單數、復數的范疇。在少數代詞中還保留了格的殘余形式。名詞格的形式已經消失。句中名詞或代詞跟其他詞之間的關系是在名詞或代詞後面用後置詞來表示。名詞或代詞等帶有後置詞時,其形式有一定的變化。
動詞除有人稱、性、數等范疇外,還有體、時、式、態等范疇。句子的基本語序為主語—賓語—謂語。詞彙方面,基本詞彙大部分是從梵語演變而來的。各專業學科的術語,近來的趨向是直接取自梵語,或用梵語構詞法創立新的梵語詞。在穆斯林統治時期,印地語吸收了大量波斯語和阿拉伯語借詞。英國統治時期,它又吸收了大量英語借詞,至今還在不斷地從英語吸收新的借詞。在吸收外來語同時,還吸收了外來語的一些構詞手段。
印地語是主語-賓語-動詞語言,這意味著動詞通常位於句子的結束處而非在賓語之前(而英語經常是主語動詞賓語)。印地語還顯示了部份作格性,所以在某些情況下,動詞一致於句子的賓語而非主語。不同於英語,印地語沒有定冠詞。如果需要強調的話,可以使用數詞एक作為不定單數冠詞。
此外,印地語在英語使用前置詞的地方使用後置詞(這么稱呼是因為它們位於名詞或代詞之後)。其他不同包括性、敬語、疑問詞、格的使用和不同的時態。盡管復雜,印度語文法相當正規,帶有相對有限的不規則性。不管在詞彙和書寫上的不同,印地語文法幾乎同一於烏爾都語文法。除了完全停頓之外的標點的概念在歐洲人到來之前是完全未有的,印地語標點使用西方習慣的逗號、感嘆號和問號。有時用句號來終結句子,盡管傳統的「完全停頓」(一個豎杠)仍在使用。
在印地語中,名詞有兩種性。所有男人和雄性動物(和被理解為陽性的那些動物和植物)是陽性的。而所有女人和雌性動物(和被理解為陰性的那些動物和植物)是陰性的。事物、非生命物體和抽象名詞也依據習慣區分為陽性和陰性。這同於烏爾都語和很多其他印歐語言比如西班牙語、法語、義大利語和葡萄牙語,對於只使用英語的人這是個挑戰,它雖然是印歐語言,但近乎去掉了所有屈折性。
地語中標準的疑問詞包括「कौन」(誰)、「क्या」(什麼)、「कयों」(為什麼)、「कब」(何時)、「कहाँ」(何地)、「कैसा」(如何、何種)和「कितना」(多少)等。印地語詞क्या可以用做經常放在句子開始處的通用疑問詞,把一個句子轉變為是非疑問句。這在提問的時候是很明晰的。疑問句也可以簡單的通過改變語調來形成,和美國英語的疑問句語序(主謂部分倒裝語序)不同。
地語只有一個性的第一、第二和第三人稱代詞。因此不像英語,這里沒有「他」和「她」的區別。更嚴格的說,第三人稱代詞實際上同於指示代詞(「這」/「那」)。動詞在變位的時候通常指示出性的區別。代詞有額外的賓格和屬格,但沒有呼格。代詞在賓格中還有兩分方式的變格。注意對於第二人稱代詞(「你」),印地語有三級敬語:
祈使語氣(請求和命令)在形式上對應於使用的敬語的等級,動詞屈折變化來展示想要的尊敬和禮貌級別。由於祈使語氣可能已經包括了禮貌,可翻譯為「請」的詞kripayā比在英語中要少用;它一般只用在著作和通告中,在日常口語中使用它甚至表示嘲弄。
印地語的標准詞序一般是主語-賓語-動詞,否定是通過在句子中合適的位置上增加詞नहीं形成的,或在某些情況下用न或मत來實現。注意在印地語中,形容詞居先於它們所限定的名詞。助動詞總是在主動詞之後。一般的說,印地語使用者或作家在放置詞語來達成風格化和其他社會心理效果上享有相當大的自由,盡管沒有在高度屈折語言中那麼自由。
印地語動詞結構關注帶有基於時態的一些區別的體貌,時態通常通過使用動詞होना作為助動詞來展示。有三種體: 一般體(未完成體),進行體(也叫做連續體)和完成體。在每種體貌下的動詞在幾乎所有情況下都用होना的適當屈折形式來標記時態。印地語有四種簡單時態:現在時、過去時、將來時(假定式)和虛擬式(被很多語言學家稱為一種語氣)。 動詞變位不只展示它們的主語的數和人稱(第一、第二、第三),還有它們的性。此外,印地語有祈使語氣和條件語氣。動詞必須一致於它們的主語的人稱、數和性,當且僅當這個主語不跟隨著任何後置詞。如果這個條件不滿足,則動詞必須一致於賓語的數和性(假如這個賓語沒有任何後置詞)。如果這個條件也不滿足,動詞不一致於二者。這類現象就叫做混合作格。
印地語對於格變化是弱屈折語言;名詞在句子中的關系通常由後置詞來展示。印地語名詞有三種格。直接格用於不跟隨任何後置詞的名詞,典型的用於主語和賓語。間接格用於跟隨著後置詞的任何名詞。修飾間接格下的名詞的形容詞也以相同方式屈折。一些名詞有獨立的呼格。印地語有兩種數: 單數和復數,但是未明確的展示在所有變格中。
希望我能幫助你解疑釋惑。
希望我能幫助你解疑釋惑。
⑹ 不歸路印度電影介紹
不歸路印度電影介紹高大威猛小鎮放貸青年為了守護愛人不擇手段走上追逐政治權利的不歸路一群職業打手被秘密指派去調查一系列黑幫運毒與銷贓的行動,殊不知在他們殘酷面容的背後隱藏著一個個需要救贖的靈魂。
在這次的行動中,他們將面臨生命中最大的掙扎,他們從腥風血雨中救出一個孤兒,這個身世可憐的女孩讓他們起了惻隱之心,但這卻違背了打手的職業信念,他們將如何自處?,還有那隱藏在幕後的黑手正企圖把真相一個一個湮滅,他們該如何脫逃。
不歸路印度電影結局
一個白人一個黑人一個印第安人和一個外國人,四個僱傭殺手湊在一起共同執行一次暗殺任務,該殺的都殺了,但節外生枝是他們救了兩個孤兒小女孩,於是殺手開始逐漸變得溫柔稟賦同情心正在此時幕後的黑手前來殺人滅口一陣血雨腥風,只剩下黑人和其中一個小女孩了。
⑺ 誰可以給我一個印度電影,(討還血債)的高清下載地址,要國語的,謝謝了,找了好久都沒有找到
國語的就不知道啦 印度電影譯成漢語的很少阿 也沒幾個好看的 烈火恩仇 未知死亡 卡然和阿俊 再生願都是報仇的 有漢字注釋 很經典
⑻ 國語版的印度老電影一個人扮演2個角色,一個有鬍子,一個沒鬍子
印度電影《真真假假》。打工仔泡上老闆的女兒,老闆喜歡看球,由此產生了一系列的誤會,最後有情人終成眷屬。幽默、搞笑,插曲懾人心魄……
⑼ 在哪能看上印度大片電視劇《新娘》轉世後 A ta pentru totdeauna 我要國語版的!知道網站的請告訴我!
http://www.youku.com/playlist_show/id_16842273.html這里有,但是沒中文~~我自己想看,也是找不到中文版的,希望這個能幫你,將就著看看~~