『壹』 在網上看外語片電影怎樣才能翻譯成漢語
找會外語的人翻譯成中文對白,然後再找配音演員配成漢語普通話.
怎麼會想起問這樣幼稚的問題?
你以為外國電影里的普通話對白是用軟體翻譯出來的?那都是配音演員給配上去的,錄制好後製做成音軌合並到視頻文件里,在播放視頻文件時再選擇中文音軌這樣才能播出漢語普通話來.
『貳』 在網上看電影的時候,常常就會有的外國電影沒有被翻譯過來,那麼要怎麼樣才能被翻譯過來
找人翻譯伯,象我吧,看見翻譯不好的,或者沒翻譯的,我就直接刪掉,那些電影都是剛開始上映就被什麼BT小組弄出來的,為了趕時間最早弄出來,質量肯定不行,就再等等,等翻譯好的片子出來。