㈠ 怎樣將字幕融合到電影文件中去
現在的播放軟體都可以帶字幕,你可以將你的字幕製作成字幕文件,保存成跟你的視頻相同的文件名,格式srt,放在相同的文件夾下,然後在播放器里掛接字幕就可以了,當然這個只是播放的時候有效。如果你要讓字幕和視頻合為一體的話,你就需要用視頻編輯軟體了。可以用會聲會影,使用其中的字幕功能就可以加了,最後輸出就好了
㈡ 怎樣將電影和字幕合並在一起
1
首先安裝VirtualDubMod最新漢化版1.5.10.1
2
然後選:文件-打開視頻文件,找到要處理文件,雙擊如果出現下面情況說明使用了VBR的Mp3音頻,一定要選「否」,選「是」會影音出現不同步。
3
下載Vobsub最新版安裝,找到VSFilter.dll文件,記住位置。
4
按照:視頻-濾鏡-添加-載入
的順序載入VSFilter.dll文件(下面文件類型選*.dll)
5
可以看到濾鏡庫裡面多了兩個濾鏡,Textsub是加文本字幕用的,Vobsub
是加圖形字幕的(.idx、.sub)
6
雙擊一個濾鏡,載入需要的字幕文件。
7
選:視頻-完全處理模式,同時必須對「壓縮」選項進行設置。
8
等待……
㈢ 怎麼把字幕和電影合成到一起
最簡單方法 Easy RealMedia ProcerV1.94 +VOBSUB 安裝好以上兩軟體後將字幕文件和同名視頻文件且放在同一目錄下,然後運行Easy RealMedia ProcerV1.94添加視頻文件,設置好參數開始壓縮會自動載入字幕,完成後字幕就被內嵌到視頻中去啦
㈣ 怎麼把字幕合並到電影裡面
把字幕文件的文件名改成和電影一樣
比如
電影文件是abc.avi 那字幕文件改成abc.srt 用主流播放器播放即可
㈤ 怎樣將字幕合並到影片內
安裝Easy RealMedia Procer時,有選擇安裝內容或詢問是否安裝時候請全部安裝。這些插件都是有用的。
請將[影片][ VSFilter.dll][字幕文件]放在一個文件夾下。 (文件夾名建議使用英文。注意!影片的文件名和時間軸的文件名不要起一樣了)
新建一個記事本文件。將以下代碼寫入
LoadPlugin("VSFilter.dll")
DirectShowSource("影片名+擴展名",23.976,convertfps=true) .changefps(23.976)
TextSub("字幕文件+擴展名")
都寫好之後另存為。注意一定要另存為。保存類型選擇「所有文件」,文件名寫[影片名].avs.之後保存到影片所在的那個文件夾下.
我們運行我們之前按的Easy RealMedia Procer 1.94.按完後會生成倆個程序.我們用Easy RealMedia Procer.
運行程序後進行初始話設置之後進入主界面.點擊添加選擇我們之前調好的那個AVS文件.
這個AVS就會進入列表.之後選中他.再點參數設置可以設置影片的一些參數。不調也可以。
確定後我們就可以點開始壓縮了.
注意壓制時請不要同時運行游戲或其他大型程序.
注意事項如果壓制完的文件只有幾K。那說明是AVS沒寫好。請檢查一下清晰度可在第7步的參數設置里調整
㈥ 已經有字幕文件,怎麼把字幕添加到電影文件
把字幕和視頻合為一體需要對視頻做重新轉碼,而轉碼是一件非常需要耐心的工作,一般的配置,速度能達到1X左右,也就是視頻是一個小時的,轉碼就需要一個小時。
基本上支持轉碼的軟體都支持合成字幕,我是用MediaCoder的,轉碼時視頻,音頻參數基本上可以設置的和原始視頻差不多,然後記得選擇相應的字幕文件就可以了。
㈦ 用迅雷看看字幕文件和電影怎麼合到一起
1、首先在電腦上打開迅雷看看。
(7)如何讓字幕合成到電影擴展閱讀:
字幕文件格式srt, ssa, ass是文本格式,而idx+sub是圖形格式,這四種都屬於字幕格式文件。
文本格式字幕的擴展名通常是 ass、srt、smi、ssa 或 sub ,因為是文本格式,所以尺寸很小,通常不過百十來 KB。圖形格式字幕由 idx 和 sub 文件組成,idx 相當於索引文件,裡麵包括了字幕出現的時間碼和字幕顯示的屬性,sub 文件就是字幕數據本身。
㈧ 如何把字幕和視頻合成到一個文件
可以使用【格式工廠】來將字幕和視頻合成,具體方法為:
1.首先打開下載安裝好的【格式工廠】,然後點擊軟體首頁的【視頻】開始選擇需要加入字幕的視頻文件。
㈨ 怎麼把外掛字幕整合到電影里
將srt字幕文件嵌入視頻中,還是使用
mp4/rm轉換專家
軟體支持將各種字幕文件嵌入視頻中,製作的視頻轉換很清晰。
能夠將srt字幕文件插入視頻中,效果挺不錯的,不會損失原視頻畫面。
視頻保存為mp4、avi、flv、3gp等格式,試一試便知。
網路搜索
mp4/rm轉換專家
㈩ 怎麼把字幕放到電影里 把字幕嵌入視頻
下載要嵌入的字幕文件,打開圖二的工具。點擊左側的格式,點擊配置。按圖一設置字幕大小顏色,點擊附加。點選要嵌入到電影的字幕,點擊添加。選擇添加,選擇視頻。點擊確定開始,那麼此時就會把字幕嵌入到視頻里。
在歌劇演出過程中,通過字幕打出同步翻譯的唱詞,如今已成為歐美歌劇院的標准「硬體」之一。但字幕與歌劇的全面「配套」不過短短十餘年的歷史,而新近去世的著名女高音歌唱家,當年曾被譽為「美國歌劇女皇」的貝弗利·西爾斯堪稱字幕的創始者。
那是在1983年,紐約城歌劇院根據時任總監西爾斯的提議,率先引進字幕顯示技術,以解決美國觀眾聽不懂義大利歌劇的問題。此舉招來激烈批評,戲劇和舞蹈評論家克萊夫·巴恩斯毫不客氣地直斥她是「外行」。
時隔兩年,紐約大都會歌劇院欲步後塵卻遭遇難以逾越的障礙,因為該院音樂總監詹姆斯·萊文揚言,誰想採用字幕,「先得從我的屍體上踩過去!」直到1995年,字幕裝置才得以落戶大都會,觀眾能夠通過一個鑲嵌在座椅後背、可任意開關的小屏幕看到唱詞。