叫做Le Papillon
Ⅱ 一首法語歌是一本關於蝴蝶的電影 老人和小孩唱的 叫什麼題目
法國電影插曲 原名:Le Papillon 中文名稱:蝴蝶 Pourquoi les poules pondent des oeufs? Pour que les oeufs fassent des poules. Pourquoi les amoureux s』embrassent? C』est pour que les pigeons roucoulent. Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ?a fait partie charme. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C』est pour faire parler les curieux. ★ Pourquoi le feu br?le le bois? C』est pour bien réchauffer nos coeurs. Pourquoi la mer se retire? C』est pour qu』on lui dise "Encore." Pourquoi le soleil dispara?t? Pour l』autre partie décor. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C』est pour faire parler les curieux. ★ Pourquoi le loup mange l』agneau? Parce qu』il faut bien se nourrir. Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir. Pourquoi les anges ont-ils des ailes? Pour nous faire croire au Père No?l. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C』est pour faire parler les curieux. Ca t』a plu, le petit voyage? Ah oui beaucoup! Vous avez vu des belles choses? J』aurais bien voulu voir des sauterelles Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? Et des libellules aussi, A la prochaine fois, d』accord. D』accord. ★ Je peux te demander quelque chose? Quoi encore? On continue mais cette fois-ci c』est toi qui chantes. Pas question. S』il te plait. Non, mais non. Allez, c』est le dernier couplet. Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? Pourquoi notre coeur fait tic-tac? Parce que la pluie fait flic flac. Pourquoi le temps passe si vite? Parce que le vent lui rend visite. Pourquoi tu me prends par la main? Parce qu』avec toi je suis bien. Pourquoi le diable et le bon Dieu? C』est pour faire parler les curieux.
Ⅲ 法國電影《蝴蝶》原聲加中文字幕在哪裡能找到
點擊收起 正在播放試聽過的歌 狗狗音樂排行榜 熱門新歌 熱門歌曲 熱門DJ 熱門MTV 歌曲名 歌手 le papillon 蝴蝶 問題反饋正在試聽:le papillon - 蝴蝶 歌曲:Le Papillon 歌手:蝴蝶 專輯:蝴蝶-蝴蝶電影原聲帶 Le Papillon Pourquoi les poules pondent des oeufs?「為什麼雞會下蛋?」 Pour que les oeufs fassent des poules.因為蛋都變成小雞 Pourquoi les amoureux s'embrassent?「為什麼情侶們要親吻?」 C'est pour que les pigeons roucoulent.因為鴿子們咕咕叫 Pourquoi les jolies fleurs se fanent?「為什麼漂亮的花會凋謝?」 Parce que ca fait partie charme.因為那是游戲的一部分 Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」 C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說 Pourquoi le feu brule le bois?「為什麼木頭會在火里燃燒?」 C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是為了我們像毛毯一樣的暖 Pourquoi la mer se retire?「為什麼大海會有低潮?」 C'est pour qu'on lui dise "Encore."是為了讓人們說:「再來點」 Pourquoi le soleil disparait?「為什麼太陽會消失?」 Pour l'autre partie decor.為了地球另一邊的裝飾 Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」 C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說 Pourquoi le loup mange l'agneau?「為什麼狼要吃小羊?」 Parce qu'il faut bien se nourrir.因為牠們也要吃東西 Pourquoi le lievre et la tortue?「為什麼是烏龜和兔子跑?」 Parce que rien ne sert de courir.因為光跑沒什麼用 Pourquoi les anges ont-ils des ailes?「為什麼天使會有翅膀?」 Pour nous faire croire au Pere Noel.為了讓我們相信有聖誕老人 Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」 C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說 ca t'a plu, le petit voyage「你喜歡我們的旅行嗎?「 不知道的語句 la prochaine fois, d'accord.「也許下一次吧「 D'accord. Je peux te demander quelque chose?「我能問你點事情嗎?「 quoi encore?「又有什麼事?「 on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.「我們繼續,不過由你來唱?「 Pas question.「絕對不可以「 Tu te pleures.「來吧「 Non, mais non.「不不不「 alors, c'est le dernier couplet. 「這是最後一段了「 Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?「你是不是有點得寸進尺了呢?「 Pourquoi notre coeur fait tic-tac?「為什麼我們的心會『滴答』?」 Parce que la pluie fait flic flac.因為雨會發出「淅瀝」聲 Pourquoi le temps passe si vite?「為什麼時間會跑得這么快? Parce que le vent lui rend visite.是風把它都吹跑了 Pourquoi tu me prends par la main?「為什麼你要我握著你的手?」 Parce qu'avec toi je suis bien. 因為和你在一起,我感覺很溫暖 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」 C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說 歌詞....
Ⅳ 法國電影《蝴蝶》中有一首很好聽的,很有意境的歌曲,不是那首老人和小孩在一起唱的歌
《蝴蝶》(LE PAPILLON)電影原聲帶 http://lib.verycd.com/2005/08/27/0000062660.html 專輯曲目: 1. Le Papillon 2. Generique 3. La Grande Ourse 4. Theme Du Vercors 5. Theme De Julien 6. Le Magasin De Disque 7. La Grande Ourse (Part 2) 8. L'ultime Voyage 9. La Petite Fille Dans La Rue 10. Generique (Part 2) 1 1. La Petite Ourse 1 2. Theme Du Vercors (Part 2) 1 3. La Grande Ourse (Part 3) 1 4. La Metamorphose 1 5. Le Papillon Et La Flute 不知道哪個是你想知道的
Ⅳ 法語電影 <蝴蝶> 主題曲是什麼
《蝴蝶》主題曲 Pourquoi les poules pondent des oeufs? 為什麼雞會下蛋? Pour que les oeufs fassent des poules. 因為蛋都變成小雞 Pourquoi les amoureux s\'\'embrassent? 為什麼情侶要親吻? C\'\'est pour que les pigeons roucoulent. 因為鴿子們咕咕叫 Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 為什麼漂亮的花會凋謝? Parce que ca fait partie charme. 因為那是游戲的一部分 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝? C\'\'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說 Pourquoi le feu brule le bois? 為什麼木頭會在火里燃燒? C\'\'est pour bien rechauffer nos coeurs or. 是為了我們像毛毯一樣的暖 Pourquoi la mer se retire? 為什麼大海會有低潮? C\'\'est pour qu\'\'on lui dise "Encore." 是為了讓人們說:再來點 Pourquoi le soleil disparait? 為什麼太陽會消失? Pour l\'\'autre partie decor. 為了地球另一邊的裝飾 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝? C\'\'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說 Pourquoi le loup mange l\'\'agneau? 為什麼狼要吃小羊? Parce qu\'\'il faut bien se nourrir. 因為他們也要吃東西 Pourquoi le lievre et la tortue? 為什麼是烏龜和兔子跑? Parce que rien ne sert de courir. 因為光跑沒什麼用 Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 為什麼天使會有翅膀? Pour nous faire croire au Pere Noel. 為了讓我們相信有聖誕老人 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝? C\'\'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說 ca t\'\'a plu, le petit voyage? 你喜歡我們的旅行嗎? Ah oui, beaucoup. 非常喜歡 On a vu de belles choses, hein ? 我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎? J\'\'aurais bien voulu voir les sauterelles. 可惜我沒能看到蟋蟀 Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ? 蟋蟀?為什麼是蟋蟀? Et des libellules aussi. 還有蜻蜓 A la prochaine fois, d\'\'accord? D\'\'accord. 也許下一次吧 ,好嗎? 好 Je peux te demander quelque chose? 我能問你點事情嗎? Quoi encore? 又有什麼事? On continue mais cette fois-ci c\'\'est toi qui chantes. 我們繼續,不過由你來唱? Pas question. 絕對不可以 Tu te pleures. 來吧 Non non, mais non. 不不不 Alors, c\'\'est le dernier couplet. 這是最後一段了 Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你是不是有點得寸進尺了呢? 嗯呵~~ Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 為什麼我們的心會滴答? Parce que la pluie fait flic flac. 因為雨會發出淅瀝聲 Pourquoi le temps passe si vite? 為什麼時間會跑得這么快? Parce que le vent lui rend visite. 是風把它都吹跑了 Pourquoi tu me prends par la main? 為什麼你要我握著你的手? Parce qu\'\'avec toi je suis bien. 因為和你在一起,我感覺很溫暖 Pourquoi le diable et le bon Dieu? 為什麼會有魔鬼又會有上帝? C\'\'est pour faire parler les curieux. 是為了讓好奇的人有話可說 歌曲採用老人與孩子一問一答的形式,暗喻著劇中老少的互動關系微妙轉變,聆聽這張專輯,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的輕飛曼舞,跟人性間的情感。
Ⅵ 法國電影《蝴蝶》中的插曲叫什麼名字
《蝴蝶》的插曲是:《LePapil·lon》