A. 好聽的蘇聯歌曲
1、《神聖的戰爭》亞歷山大·洛夫作曲,就是電影《莫斯科保衛戰》中紅旗歌舞團用電話為前線演唱的那首歌曲,氣勢恢弘。 2、《你是我的快樂和希望》,電影《莫斯科保衛戰》結尾曲,淡淡的憂傷。 [ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]3、《喀秋莎》,這個我不用多說了吧? 4、《偉大的俄羅斯》,也在電影《莫斯科保衛戰》中能夠找到,就是那個連長在高呼:「俄羅斯雖大,但我們已無路可退,背後就是莫斯科!」的插曲 5、《斯拉夫進行曲》,電影《莫斯科保衛戰》結尾時介紹戰役結局時的背景曲。 6、《等著我把,我會回來》,西蒙諾夫作詞,瓦西里耶夫作曲。這首歌的歌詞太著名了,以至於很多人都不知道這首詞是為了一個曲子而創作的。 7、《山楂樹》,描寫戰時男女愛情的,很凄美。 8、《為了莎婭,去戰場》改寫自真實故事,一個腿部天生殘疾的小夥子為了尋找在敵戰區的戀人,請纓上戰場,結果一對戀人在最後相見擁吻時,被炮彈擊中。。。。
B. 求一首俄羅斯經典歌曲的名字視頻背景音樂總會出現的但就是不知道叫什麼名 求高人給我介紹幾個
onquest Of Paradise (征服天堂)來自1992年公映的影片:《1492: Conquest of Paradise 》。
製片國家:法國/ 西班牙/ 英國
《1492:征服天堂》(英文:1492: Conquest of Paradise)是1992年范吉利斯為電影《1492:征服天堂》創作的原聲音樂。
1992年,范吉利斯為電影《1492-征服天堂》所譜寫的配樂再次轟動全球,成為九十年代最賣座的電影音樂之一。在這張唱片中,范吉利斯傾盡全力,在錄音上盡致完美,你甚至可以用它來測試你的音響系統和房間的聲學特性,你可以聽到飄逸在房間的各種樂器所描繪出的音場...
范吉利斯,1943年3月29日出生於希臘。幾乎沒有受過任何音樂教育的他,在4歲時便能演奏鋼琴,6歲舉行個人作品發表會,可謂真正的音樂天才。只要談起電子音樂,都不能不提范吉利斯。
C. 俄羅斯電影喀秋莎插曲
是不是《這里的黎明靜悄悄》俄文名字《А зори здесь тихие》
D. 電影鋼的琴裡面的俄羅斯插曲叫什麼名字
歌曲:《喀秋莎》
演唱:麗基雅·魯斯蘭諾娃
歌詞:
Расцветалияблониигруши,
正當梨花開遍了天涯
Поплылитуманынадрекой;
河上飄著柔漫的輕紗
ВыходиланаберегКатюша,
喀秋莎站在竣峭的岸上
Навысокийберег,накрутой.
歌聲好像明媚的春光
(ВыходиланаберегКатюша)
喀秋莎站在竣峭的岸上
(Навысокийберег,накрутой)
歌聲好像明媚的春光
Выходила,песнюзаводила
姑娘唱著美妙的歌曲
Простепного,сизогоорла,
她在歌唱草原的雄鷹
Протого,котороголюбила,
她在歌唱心愛的人兒
Протого,чьиписьмаберегла.
她還藏著愛人的書信
(Протого,котороголюбила)
她在歌唱心愛的人兒
(Протого,чьиписьмаберегла)
她還藏著愛人的書信
(Ой,тыпесня,песенкадевичья)
啊這歌聲姑娘的歌聲
(Тылетизаяснымсолнцемвслед)
跟著光明的太陽飛去吧
(Ибойцунадальнемпограничье)
去向遠方邊疆的戰士
(ОтКатюшипередайпривет)
把喀秋莎的問候傳達
(Ибойцунадальнемпограничье)
去向遠方邊疆的戰士
(ОтКатюшипередайпривет)
把喀秋莎的問候傳達
Пустьонвспомнитдевушкупростую,
駐守邊疆年輕的戰士
Пустьуслыши,каконапоёт
心中懷念遙遠的姑娘
Пустьонземлюбережётродную
勇敢戰斗保衛祖國
АлюбовьКатюшасбережёт
喀秋莎愛情永遠屬於他
(Пустьонземлюбережётродную)
勇敢戰斗保衛祖國
(АлюбовьКатюшасбережёт)
喀秋莎愛情永遠屬於他
(Расцветалияблониигруши)
正當梨花開遍了天涯
(Поплылитуманынадрекой)
河上飄著柔漫的輕紗
(ВыходиланаберегКатюша)
喀秋莎站在竣峭的岸上
(Навысокийберег,накрутой)
歌聲好像明媚的春光
(ВыходиланаберегКатюша)
喀秋莎站在竣峭的岸上
(Навысокийберег,накрутой)
歌聲好像明媚的春光
(4)俄羅斯音樂電影插曲擴展閱讀:
喀秋莎(俄文:Катюша),作於1938年,由民謠歌手麗基雅·魯斯蘭諾娃首次演唱,馬特維·勃蘭切爾作曲,米哈伊爾·伊薩科夫斯基作詞,是一首二戰時蘇聯經典歌曲。
創作背景:
《喀秋莎》是作者勃蘭切爾用詩人伊薩科夫斯基的一首抒情詩寫成的。
1938年,張鼓峰事件發生時,正值琿春地區的夏秋季節,蘇聯詩人伊薩科夫斯基就是從這得到了創作的靈感,寫出了詩歌《喀秋莎》。蘇聯著名作曲家勃朗特爾看到這首詩歌後,馬上便把它譜成了歌曲,迅速唱遍了蘇聯,在蘇維埃共和國聯盟中頓時掀起了一次愛國主義的熱潮。
參考資料網路-喀秋莎
E. 求俄羅斯電影《爆破》的插曲和片尾曲
葛洛麗婭·艾絲特凡 → Turn The Beat Around http://www.qs567.com/html/mtv_954c8506aadc764c.htm