導航:首頁 > 歐美電影 > 台灣電影美國

台灣電影美國

發布時間:2024-11-25 03:02:35

① 內地台灣電影譯名竟差距那麼大,哪些譯名超乎想像

內地和台灣的電影譯名差距非常大,例如《UP》,大陸會將其翻譯為《飛屋環游記》,然而中國台灣卻將其翻譯為《天外奇跡》等等。這樣的情況比比皆是,可能是因為中國大陸和中國台灣的語言表達有所不同,他們學繁體字,和中國內陸地區用的字體不是一樣的,所以很多台灣人要想在中國大陸讀書或者工作的話,必須要學習一些簡體漢字。

《Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain 》在國際上的名聲同樣非常好,所以中國大陸將這部電影翻譯成一個特別唯美的名字《天使愛美麗》,然而台灣起的名字完全就破壞了這種美感,他們將其譯為《艾米莉的異想世界》。

② 小眾台灣電影 亞洲式親情拉扯

小眾台灣電影 亞洲式親情拉扯

片名:《美國女孩》

演員:林嘉欣 方郁婷 曾寶儀

特地花了時間,找了這部電影來看。

看完後,還是找到了很多共情。

影片在講述亞洲式的家庭關系裡,還是很有細膩角度的。

作為女兒、作為母親、作為父親

作為一家人,彼此之間織著的那張網。

非常像蜘蛛網

在外界的壓力下,顯得脆弱

又因自身的拉扯,其實無比堅硬,並且總能重新再編織上。

電影里大女兒的角色,我覺得最能引起作為子女的觀眾的觸動。彷彿成長過程中都曾有過那個和周圍處處為敵的時候,無力的卻渾身是刺,又偏偏只能刺向最親的家人。

好幾個場景令我感動,一個是芳儀與媽媽和解後,躺在媽媽懷里,讓媽媽給她挖耳朵的情節;

還有父親帶著自行車回來送給芳儀的樣子;

媽媽帶著兩個孩子去吃美式冰淇淋的時候;

兩個女兒給爸爸染頭發的情節;

父親一個人躲去樓道大哭;

… …

電影的終止對我來說也是突然的,

它沒有交代很多,也沒有很直白。

就像生活里很多個令我「長大」的瞬間,

都不曾被特殊標記過,但我只是回憶起來就知道,

是這些故事的節點,讓我覺知成長。

是一部沒那麼驚艷,

但又有很多共鳴的細膩的電影。

它很溫柔又直接地講述著這一家人的事情。

上一代人的美國夢、文化沖突、非典、乳腺癌、成長……

閱讀全文

與台灣電影美國相關的資料

熱點內容
秋霞韓國倫理電影網 瀏覽:923
2016最新上映電影有哪些 瀏覽:32
正月初一上映的電影哪個好看 瀏覽:965
塘渡口電影院今日電影 瀏覽:813
大傻買槍是什麼電影 瀏覽:427
日本廣播電影 瀏覽:875
敦刻爾克大撤退電影在哪裡看 瀏覽:289
國產動畫電影2007 瀏覽:438
2016跑酷電影有哪些 瀏覽:725
如何拍好法治微電影 瀏覽:775
歷屆戛納電影節評委 瀏覽:391
韓國電影如何訓練管家 瀏覽:467
日本倫電影網站 瀏覽:307
能快遞人的公司是什麼電影 瀏覽:805
上海國際電影節彭於晏穿的西裝 瀏覽:508
成龍上帝武裝電影免費 瀏覽:558
中國電影百年大會朱琳 瀏覽:512
俄羅斯皇室電影 瀏覽:793
動畫片電影推薦榜 瀏覽:825
朱珠電影節 瀏覽:400