A. 夏江的個人簡歷
男,1973年8月出生。
1985年至1991年就讀於武漢外國語學校。
1991年高考以湖北省第六名考入北京對外經濟貿易大學。
1991年至1995年就讀於北京對外經濟貿易大學義大利語(經濟貿易)專業,成績優秀。
1995年至今,工作於中國國際旅行社總社翻譯導游中心,導游、翻譯。
口語經多年鍛煉,十分出色,在工作中得到義大利人的好評,有豐富的商務、旅遊、政府洽談等方面的口譯經驗。
曾為下列人士作正式會議翻譯:
上海市副市長、黑龍江常務副省長、雲南省副省長、上海、大連、沈陽經貿委主任、陝西省公安廳廳長、雲南省公安廳廳長、上海市公安廳廳長、黑龍江省貿促會、國際商會會長……
義大利生產活動部副部長、商務部副部長、民政部副部長、拉齊奧大區區長、義大利駐華使館大使、都靈市長、都靈2006年冬季奧運會組委會主席、義大利國家財政警察部隊將軍、義大利議會參議員和眾議員、卡利亞里船舶航運協會代表團、義大利律師協會代表團、義大利建築師協會代表團、義大利威尼託大區商會代表團等等。
2008年北京奧林匹克運動會義大利代表團唯一正式翻譯並兼任Olimpic Attache(奧林匹克隨員、特使),列義大利代表團第一排出席奧運會開幕式。
逾百次為部長、議員、省長、市長級正式會見、記者招待會、重大慶典活動(如:「影像中的義大利2007義大利電影節」)、國際性會議、論壇等做正式翻譯,擁有豐富的翻譯經驗。
全國僅有的幾名義大利語同聲傳譯譯員之一。
B. 對外經濟貿易大學走出過哪些名人
(1)79屆校友、TPG集團中國區董事總經理 單偉建
張景智,1960年生於河北滄州,曾當過兩年工人,1978年考入河北財經學院本科管理專業,1982年畢業留校任教;1984考取對外經貿大學國際企業管理專業研究生,師從國際營銷名師羅真專教授,1987年畢業後留校任教,1988年晉升為講師;1990年考取聯合國項目赴英國留學;1992年獲曼徹斯特大學MBA,當年被香港理工大學聘為營銷專業講師,後升為副教授;1995年加入香港捷成洋行擔任中國發展部總經理並兼任藍妹啤酒中國部董事。兩年後受聘於世界著名啤酒公司美國COORS,開始在中國打造COORS啤酒品牌,並任該公司中國區總裁至今。
希望對你有幫助。
C. 專訪|佳永馨璃:從翻譯家到華人導師,誰說中年女人只配有尬與惑
前言:
六月的上海,MAY在為期三天的國際課堂上,受教於一位有滾帶祥才華和顏值的老師。她流利的日語翻譯、敬業且專業的講解,讓MAY引發了無數的好奇。課程結束後,立即向老師發出邀約,當老師來武漢開課時,專門采訪了老師,於是有了這篇專訪。
這是連載|有故事的女神們的第17篇,希望MAY筆下的這些男神、女神的故事,帶動更多的朋友,去成長蛻變、去積極精進!
我們相信:有趣的靈魂終會相遇!
她叫佳永馨璃,這是她為自己起的名字。雖過不惑之年,但熟悉她的人都知道, 她宛如溫馨的琉璃,知性而美麗。
她是一名神奇的國際資深中日同聲傳譯,是上海國際電影節、日本電影周御用翻譯。
2016年,接觸PhotoReading快速閱讀,成為課程專業翻譯。
2017年,她成功翻譯了《高倍速閱讀法》的中文版,在國內引起閱讀潮流。
2018年,她神奇地從一名專業翻譯華麗轉身——成為「全球首位PhotoReading華人導師」,堪稱「全球最了解PhotoReading的華人」。
在她這些開掛的人生經歷背後,都是在竭力做一件事:堅定地成為自己,成為最好的自己。
馨璃出生在上海,一個普通的知識分子家庭。她受媽媽的影響特別大。媽媽是個勤奮的「女漢子」,經常晚上去夜校上課學習。且能歌善舞,還自學樂器。馨璃受到了熏陶,從小就很有語言表達天賦,
10歲那年,父母離異後,她依然很快樂的和媽媽生活在一起。14歲時媽媽遠嫁到日本千葉,她也隨之來到她完全陌生的國度。
當時的她,屬於日語零基礎,聽不懂、也看不懂、更不會說日語,沒法與他人交流。而且第二年的2月,就要參加日本的中考,如果考不上,就會面臨輟學。
新環境讓她倍感壓力,有個聲音在心理掙扎:我為什麼要到日本啊?學日語和適應日本太難了。但另一個聲音在說, 堅持下來吧,這只是暫時的,撐下去,你必須經歷這些。你一定可以的!
媽媽為她請了一位日本朋友做家教,然後給她借來了課本,她開始日以繼夜地拚命學習,從小學一年級的課本開始補起。一遍遍聽錄音,一遍遍讀寫背,一次次做聽力練習, 她只能跟時間賽跑。
初到日本的那四個月,是她一生中最吃苦的階段,但是正是有了那段拼搏的日子,把自己做到極致,才不辜負自己。
第二年2月的中考,她創造了日語零基礎考上高中的奇跡!高中後,完全適應日本學習的她,開始發力了!期中考試考到了班級前三名、年級前十名。到了高三,她順利地考上了國立千葉大學工學部。
馨璃說, 是媽媽勤奮好學的態度,成為了我的榜樣,也讓我也愛上了進取!
二、對自己不滿意的時候,唯一能做的就是不斷改變。
馨璃樂觀、愛笑,在高中期間,參加過幾次中日友好交流活動,當過業余「小翻譯」。大學期間的假期,也開始了勤工儉學,到東京迪斯尼打工,做兼職的客服人員,個人的談吐和溝通力也有了提升。
之後她有過一段短暫的婚史,在兒子一歲半的時候,她離婚了,主動爭取到了兒子的撫養權。因為在她的內心深處,兒子是她最無法割捨的。 母性的力量,給了她另一種成就感。
為了獨立撫養兒子, 她做過很多份工作,日子過得雖苦猶甜。 兒子三歲時,她感到事業到達了一個瓶頸期,很難有所突破。
在母親的建議下,她決定帶著孩子,回到了她闊別14年的上海,開啟了文學碩士的學習。
馨璃回到上海,一切是新鮮而又熟悉的。 她接觸到了很多優秀的老師,他們的從容、有趣和精彩,也讓她打開了眼界和格局。
研究生畢業後,她應聘到了一家大型的日企工作,兼任翻譯和秘書等工作,業余時間還到翻譯公司,接一些救急的主持工作。
之後,她還開始學習「同傳」,這是在不打斷講話者演講的情況下,同步將日語傳譯成中文給聽眾的一種口譯方式。 同傳是一項難度高、技巧高、強度高的工作,屬於翻譯界的「高端」業務,對譯員素質要求非常高,需要具備「閃電般的思維」和「超強的表達能力」。
為了成為一名優秀大搏的同傳譯者,馨璃也是勤學苦練, 讓語言表達完整、控制能量強,達到一種聲行色的全情投入。 她的努力獲得好行虛評不斷,曾經擔任明星吳亦凡、《晝顏》男女主隨身翻譯,很多電影節、大型晚會都邀約她去當中日語主持。
有一次,日本名企業家稻盛和夫來中國做演講,由馨璃做同傳。翻譯界的朋友都很「緊張」這樣的大型同傳,而馨璃做很放鬆。
稻盛和夫對她評價很好,說她:「翻譯得很自然,發揮得很好,語氣很平和,很舒服」。這次經歷也讓她更加自信了。
馨璃說, 在人生長跑中,如果說有什麼必須戰勝的對手,那就是過去的自己!
在翻譯事業做得如魚得水的時候,馨璃很想發現自己未知的潛能。 她覺得嘗試新事物,應該像游戲一樣,是一件令人愉快的事情。
她開始瘋狂地學習各種課程。彷彿一塊乾涸的海綿,在放空了自己之後,想再一次強烈地吸收。 心理學POV、心靈成長、收納整理、全腦思維……
在心理學領域,她師從風靡全球的願景心理學導師,開設願景工作坊數十年,成功幫助上千位學員走出迷茫期,找到自己的願景。
她從沒有那樣渴望了解這些未知的領域,走出自己的舒適地帶,勇敢的和過去告別,開始新的征程。
她不想只是成為幕後的翻譯,而希望自己也能成為導師,很輕松、很真誠、很有趣的表達自己,也能幫助更多人。
於是,越來越多的人知道了她, 這個說著好聽的中日雙語、女神范兒十足、台下又能和學員談笑風生的導師。
2016年,她開始與行動派合作,做影像閱讀(PhotoReading)的翻譯官。
學習了影像閱讀之後,她可以用10分鍾,在用餐期間、把1天需要閱讀的文件、全部看完並且挑出重點;用30分鍾,瀏覽完1周的新聞要點和電子推送,並記下精華部分;用1個小時,在書店閱讀完所有關於寫作的書籍,並篩選出對她有用的書籍。
之後,成功地將經典著作《高倍速閱讀法》日語版翻譯成中文。
當時接到翻譯書稿的任務特別急,要求兩個星期要拿出初稿,怎樣將專業的閱讀方法、能夠通俗地用中文表達出來,對於馨璃來說又是一次挑戰。前後修改了N次,花費了幾個月的時間不斷地修改完善、糾錯、再完善,讓她無數次有「江郎才盡」的感覺,最終於2017年順利出版。
今年,她成為了全球首位PhotoReading華人導師,可以獨立授課了。
她的學員是這么評價她的課程的:「沒有上課之前,3分鍾可以閱讀4頁13行,上完課之後,3分鍾可以閱讀36頁4行。短短3天,閱讀速度真的得到質的飛躍,45分鍾就可以閱讀完1本書,並且可以做到100%投入閱讀。 PhotoReading徹底顛覆了我,成為人生中不可或缺的學習能力。 」
馨璃說,生活是需要留白的,我們步履再匆忙,也要經常停下來,
聽聽自己內在的聲音。
生活中的她,喜歡旅行、攝影、跳健身操、游泳,還持有潛水證、喜歡去世界各地潛水。
她對兒子的教育也是「素而簡」的,只是告訴他:要成為一個正直、誠實、開心的人。
對兒子的教育不設限,給予心靈上的尊重和認可,她和兒子一直像朋友一樣。 兒子考上了心儀的清華大學,也成為她最開心的事。
如今的馨璃, 那些跌宕的片段在經歷過後,早已是雲淡風輕的記憶。
她的故事,讓MAY想起了《熔爐》里的話: 我們一路奮戰,不是為了能改變世界,而是為了不讓世界改變我們!