導航:首頁 > 亞洲電影 > 日本觀眾評論中國電影的作品

日本觀眾評論中國電影的作品

發布時間:2024-04-01 02:08:03

① 怎麼評價岩井俊二指導的華語電影《你好,之華》

看完《你好,之華》的剎那,是恍惚的,這種恍惚感延續到整場映後的見面會,直至散場。

這是一部我期待良久的電影。而在看之前,也絕對不會料想到——岩井俊二竟然會用這樣的方式,來拍攝這部電影。

文/徐若風

② 日本人看完《亮劍》是什麼反應

但的確有不少日本網友通過網路看過《亮劍》,就像中國網友通過網路看過日本拍攝的「很日本」的電影《男人們的大和》一樣。那日本網友對於中國網友熱衷的《亮劍》持何種觀點和看法呢?

記得此前有精通日語的網友翻譯過日本人看《亮劍》後發的評論,其中一部分日本網友覺得《亮劍》拍得還算真實,尤其是劇集對於日軍特種部隊的描寫和演繹,這在日本國內的相關題材作品中,幾乎沒見過。

有覺得真實的,就有覺得不真實的,有一部分日本網友覺得《亮劍》有點兒「神」,尤其是殲滅「山崎大隊」,讓他們感到了「被殲滅的羞辱」,所以這些人固執地覺得這一戰未必像《亮劍》演的那樣。

最離譜的日本網友,甚至因為李雲龍的一句台詞,還想讓他道歉……李雲龍那句「老子打的就是武士道」,竟然引來了日本網友的口誅筆伐,覺得李雲龍侮辱了武士道……網傳李雲龍飾演者李幼斌對此進行了回應,「道歉是不可能的。」這霸氣的回應真是像極了李雲龍。

總體來看,日本網友看《亮劍》還是比較客觀的,沒有像韓國人「全天下我最強」的心態,但《亮劍》的確讓日本網友很不爽,畢竟劇集是客觀而有力的。

很榮幸能夠回答這個問題,接下來談談我個人的意見和看法。我感覺日本人看完亮劍之後,肯定就覺得這是在瞎演,畢竟八年的事實擺在眼前。但要說是像李雲龍這樣優秀的軍官,還有像李雲龍這樣的部隊,日本人絕對會承認有。我們抗日的時候那個不是大義凜然,把生死置之度外,狼牙山五壯士的精神至今都在流傳。日本人在看到《亮劍》的會時候,他不會承認內容,但是我們敢打敢拼,不怕犧牲的精神他們一定承認。

我在小的時候,就特別喜歡看這部關於抗日的戰爭片。我很欣賞李雲龍說過的一句話,那就是狹路相逢勇者勝。生活中的我們確實需要這種精神,只要有勇氣,只要敢去做,就會有一番作為。如果你做什麼都膽怯,怕這又怕那的,什麼事情都做不好。大家一定都聽過一句話吧,撐死膽大的,餓死膽小的。一件事的成功與否,看的就是決心和膽量。

電視劇都是按照原型或者 歷史 改編出來的,很多內容都被添油加醋的演了出來。我們想想八年的抗日戰爭啊,你要知道,這八年意味著什麼。如果要是按照電視劇演的,哪還用的了八年,早就結束了。當年的抗日戰爭,類似李雲龍這種帶領部隊打了不少勝仗的人有很多,這點我不否認。但你要說是像現在的抗日神劇,我只能說一句真的無聊,簡直就是在誤人子弟。

《亮劍》在我國的熱度一直很高,深受大家喜愛,那麼日本人看到該劇會是什麼反應呢?

我認為日本人看到《亮劍》與看到其他抗日神劇的感覺不會有太大出入,首先一開始一定會渾身不自在,畢竟看到劇中自己的「同胞」被砍瓜切菜般的殺掉心裡肯定會不舒服的,接著他們會有所釋然,畢竟是我們國家拍攝的劇,演繹的側重點不同,因為他們知道抗日戰爭我們的損失比他們大的多,而且我們的戰士整體素質確實不如日軍,所以我們拍攝這樣的影視劇在他們看來這只是一種自我安慰罷了,最後他們會將我們拍攝的抗日劇當成一種 娛樂 方式,用來打發時間或者當成茶餘飯後的談資罷了。

所以總體來說,日本人是不會很認真對待這些抗日神劇的,因為他們認為這不真實。

那麼《亮劍》這種深受大眾所喜愛的劇也屬於抗日神劇嗎?說實話,《亮劍》雖然不是抗日神劇,但很多地方也與實際戰爭有很大出入,並不真實。

這里就簡單舉幾個例子:

李雲龍還是新一團團長時率領全團擊潰坂田聯隊,說實話,整個抗日戰爭八路軍就從來沒有過如此傲人戰績。

還有李雲龍在李家坡殲滅山崎大隊,這是有原型的,原型是彭總指揮的關家堖戰斗,當時日軍三十六師團的岡崎大隊五百多人誤打誤撞發現了八路軍的黃崖洞兵工廠,這是我軍在華北地區最大的兵工廠,於是我軍就在關家堖包圍了這支部隊,企圖全殲他們,參與包圍的我軍多少人呢?兩萬多人,兩萬多人圍攻兩晝夜,愣是沒全殲了這五百多人。那戰斗的結果呢?就是日軍傷亡二百多人,其餘突圍而去,我軍損失一千多人。

還有就是李雲龍,楚雲飛等四人一起參加日軍指揮官的生日晚宴並大鬧會場,殺掉數十名日軍和偽軍,然後從容而退。

再就是李雲龍率領一個團攻打縣城,理由還是為了救自己的老婆,這在那時候也是根本不可能發生在我軍身上的事情,也是堅決不允許的。

所以總體來看,《亮劍》里塑造的李雲龍和獨立團等我軍指揮官和部隊戰鬥力都太過強悍,這是不符合 歷史 事實的,但《亮劍》不屬於抗日神劇,因為我們喜歡《亮劍》主要原因不在於他有多麼的貼近 歷史 事實,它甚至都不如《我的團長我的團》真實,但大家依舊喜歡,原因就是《亮劍》所表現出來的 情感 是真實的,裡面的每個人物都刻畫的非常鮮明,有血有肉。人物的刻畫,情節的跌宕起伏這才是我們喜歡的理由。

《亮劍》不是紀錄片,不需要真實的反應當年戰爭的殘酷和真實,如果大家想了解真正的抗日戰爭大可從書籍和相關紀錄片中去了解。

但是我想首先有一個問題是日本絕對不會引進亮劍這種電視劇,因為誰會引進自己國家打仗失敗的影視劇呢?

但是我們可以想像一下,如果一個普通日本民眾,他看到《亮劍》這部電視劇會有什麼想法?

在假設他是一個比較中正平和的日本民眾的情況下,就是不好戰,不憤青等等。那麼他看到《亮劍》前半段很有可能是覺得不好意思。因為前半段是日本對中國的侵略,他看到這一部分可能會感覺到抱歉和內疚,會為當初的 歷史 感到不好意思。那麼看到後半段感情可能就復雜起來了,畢竟是自己的國家戰敗,接連吃敗仗。

但是可以明確的是,但凡一個有良知的日本人,看到自己的國家作惡,一定會感到愧疚。如果他看了《亮劍》他反而在惋惜日本為何戰敗?那我個人建議像這種日本朋友,千萬不要交!

綜合來講,我希望日本人看到亮劍,是在懺悔,而不是在得意洋洋的說看這是我們國家!

我舅舅是日本遺孤,小時候被我姥姥領養,後來他日本媽媽找到他,1998年帶著中國的老婆,兒子回了日本。 他兒子就屬於中日混血,後來他來北京留學,被導演發現,讓其在亮劍里演一個日軍特種兵的軍官,就一句台詞,演得挺好。這劇我舅舅,舅媽也在日本看了好幾遍,也沒啥大反應,他喜歡李雲龍,因為我舅一直覺得他不是日本人,他在日本工作平時都不太和日本人說話

亮劍》里塑造的李雲龍和獨立團等我軍指揮官和部隊戰鬥力都太過強悍,這是不符合 歷史 事實的,但《亮劍》不屬於抗日神劇,因為我們喜歡《亮劍》主要原因不在於他有多麼的貼近 歷史 事實,它甚至都不如《我的團長我的團》真實,但大家依舊喜歡,原因就是《亮劍》所表現出來的 情感 是真實的,裡面的每個人物都刻畫的非常鮮明,有血有肉。

現在這部影視劇也已經成為了抗日劇中的典範,但是你們知道日本人看完《亮劍》是什麼反應?李雲龍還是新一團團長時率領全團擊潰坂田聯隊,說實話,整個抗日戰爭八路軍就從來沒有過如此傲人戰績。所以總體來說,日本人是不會很認真對待這些抗日神劇的,因為他們認為這不真實。

我認為日本人看到《亮劍》與看到其他抗日神劇的感覺不會有太大出入,首先一開始一定會渾身不自在,畢竟看到劇中自己的「同胞」被砍瓜切菜般的殺掉心裡肯定會不舒服的,接著他們會有所釋然,畢竟是我們國家拍攝的劇,演繹的側重點不同。

我們拍攝這樣的影視劇在他們看來這只是一種自我安慰罷了,最後他們會將我們拍攝的抗日劇當成一種 娛樂 方式,用來打發時間或者當成茶餘飯後的談資罷了。比如他們還有很多不明白的地方,什麼?我們收硫磺島也就是一個守備師團多一些的兵力,塔拉瓦和松山也就一個加強的大隊,怎麼一個甲種師團的聯隊,包圍了一個打了幾次防禦的步兵團,就這么被突圍了,又回來救人,又突圍了?

什麼?特種部隊摧毀敵軍指揮部,然後還能有心思屠村?德國教官就這么教的?幾十把沖鋒槍,沒人五個彈匣,子彈這么富裕?什麼?我們終戰是在八月,岡村寧次在南京穿短袖都一腦門子汗,中國山西還是冬天要穿棉衣棉褲?等等問題都是說不通的,你們覺得呢?

《亮劍》作為我們國家少有的良心抗日劇,在神劇(如《抗日奇俠》中的手撕鬼子、《向著炮火前進》中的加特林狂殺鬼子等)頻出的近幾年來顯得尤為突出,把它放到抗日劇里頭真可以說的上是鶴立雞群了。也正是因為《亮劍》里頭情節、場景更加符合現實,演員演技更加精湛,所以受到了廣大影視劇觀眾朋友們的喜愛,在各大電視台也都重播了多次,且都收視不菲。那麼有的朋友就要問了:既然《亮劍》在我中國國內如此大火,那麼當劇中遭受打擊的日本人本國人看到會怎樣呢?他們會是什麼反應呢?

但是我在這里想要和大家說的是,雖然並沒有官方權威的證據說明日本如何如何抵觸我國產的抗日劇,但是憑借他們國家在教科書中,對在二戰中他們犯下的罪行的全盤否定態度,並企圖粉飾掩蓋其滔天罪惡的行為來看,日本是說什麼也不會准許這種紀實電視劇流入他們國家的。因為這樣做不僅僅會讓他們搬起石頭砸自己的腳,讓他們之前對教科書所做的無恥修改之「努力」付諸東流,更會降低政府在民眾中的公信力,說什麼我也不會相信日本人會笨到這種程度。

所以說我個人認為日本民眾想要通過正規渠道接觸到我們的優秀國產機《亮劍》是相當困難的,但是也不排除有少數日本網友通過翻牆等手段通過網路確實看過這部作品,下面我們就具體來猜一猜這些日本人到底會作何感想。

我覺得他們看完《亮劍》的感受很大概率和我們看完大多是國產神劇是一樣的,感覺太假!原因我認為主要有以下三點:

一、在戰時「遵守命令,聽從指揮」

我想這個是任何普通百姓都知道的,更不用說更加註重這方面教育的日本人了(在電視里我們就經常看到日本軍人因為沒有完成上封交給的命令動不動就切腹自盡就足可以說明這一點了)。所以對於李雲龍在戰場上屢次抗命的行為,他們可能感覺到完全無法理解:這個主角為什麼要這樣做?為什麼不聽長官的指揮?對李雲龍為了救自己老婆秀芹私自調兵攻打縣城的事情就更加感到丈二和尚莫不到頭腦了。所以接下來的劇情我覺得他們很可能都沒這個興趣再看下去了(畢竟一個前在他們眼裡提都不成立的事情,誰還有這個心思看由這件事情這個主角所衍生的其餘故事呢?)。說不準他們看完前幾集就會果斷棄劇,然後在心裡給上一個大大的差評,我想這就是文化的差異吧!日本人永遠也無法欣賞我大中華的佳作!

二、對待李雲龍因為帶兵打縣城被降職,而後獨立團全團人仍然拿他當團長。

在這里我記得還有一個小插曲,一個站在門口的戰士因為剛來,不知道李雲龍在團里的威望,就隨著他的職務叫了李雲龍一聲:營長好!結果卻被趙剛批評了一頓。

這件事情他們十有八九也會感到雲里霧里,甚至覺得編劇的腦子是不是有問題,明明主角被降職處分了,其他人還拿他當團長,這也許就是日本人永遠也不會懂得什麼叫做人情世故的原因。

三、在《亮劍》中李雲龍有這樣一句台詞:「老子打的就是武士道!」

這句話就曾經在網上惹得日本網友炸開了鍋,讓他們看後氣憤不已,紛紛要求李雲龍的扮演者李幼斌老師出面道歉。當然面對這種無理要求,李幼斌老師是完全可以置之不理的。但是這些日本觀眾不會這樣想啊,他們看劇看到這里一定會和之前在網上要求道歉的那些網友一樣感覺義憤填膺,認為《亮劍》劇情涉嫌「侮辱」了他們的武士道精神,所以肯定會對這部劇產生很不好的印象,具體評價也就可想而知了,肯定是帶有感情色彩,一味並且有失中肯地貶低《亮劍》也就是了。在這里我只想趁機對這些之前曾經氣勢洶洶地要求李幼斌老師道歉的日本網友說一句:你們入戲太深了!

所以綜上所述,日本人首先絕大部分人是沒有這個福分觀賞我們的國產優質作品《亮劍》的,即便他們中的極少數有這個緣分看到這部作品,我想也無法領略其精髓,只是走馬觀花地「看看」罷了。

(文/ 歷史 漫談君·曉史亦明事)

根據日本這個民族人們的性格特徵,及其較多受軍國主義教育,以及對我中國人一直的態度,對我《亮劍》這樣的抗日題材片,大多數的曰本人一定是很反感的!不但不會只當做休閑娛樂,而是半個眼也不看的!

不是嗎?至今,日本政府官員還叄拜敬國神社,須知這《神社》供奉的就有二戰戰死的日軍官兵!還有,日本政府執意刪改教科書,迴避侵華戰爭的真相和侵略性質,旨在蒙閉群眾,民眾 己經受到很大的影響。

還有一例,大概是去年,有這樣個消息,我很吃驚,在日本舉行的一次排球錦標賽上,中國女排奪了第一,結果呢,日本觀眾大部撤出賽埸,不願做中國勝利的觀眾!這不只是作為東道主國的禮貌問題,而是有著更深層次的原因。

朋友們,這究竟是為什麼?只有弄清楚了真正的原因,才能准確些的判斷日本的大部人們對抗日劇《亮劍》會是怎樣的態度?

我覺得《亮劍》和那些抗日神劇是不會在日本上映,播出的。更不用說他們是怎麼看待的。

首先我先說一下,每個國家都有各自的電視,電影上映審核,比如我國的廣電總局。別的國家的電視劇想到別的國家上映,就得經過審核,只有通過了審核才可在這個國家上映。

每一個國家有關於戰爭方面的事,特別是對本國不好的事都是不給拍成電視劇,或電影的。

就算拍成了,也過不了審核,過不了審就播放不了。

我國的抗戰神劇,所有的劇情都是有關中國軍人如何打敗日本人,就沒有一部是說被日本打敗的。

所以說,我國的抗日神劇幾乎不可能通過日本那邊的電視審核,既然過不了審核,那就不可能在日本本土播放,不能播放,那麼日本人就看不了抗日神劇。

比如什麼手撕小日本,比如燕雙鷹,這種電視劇在中國就不收歡迎了,在日本更不用說過審,上映了。

所以說《亮劍》是不可能通過審核的,所以在日本本土是不可能是看不到《亮劍》,是看得到中國的抗日神劇。我只是實話實說,請不要說我,幫日本人說好話,謝謝。

兄弟這個問題,問的非常好,據我了解《亮劍》作為一部現象級的抗日片,不僅在中國播放,而且還流入了日本國內,並且很多日本人也對這一電視劇感興趣。能流入日本,被日本官方媒體所接受的原因就在於一點,這部電視劇比較真實的反應了當時中日兩國的交戰狀況,雖然人物虛構,但是能把人代入到當年那個時代。

一位中國網友上傳了一段和自己朋友觀看《亮劍》片段的視頻,而他的這位朋友就是一位日本小哥。觀看的片段就是《亮劍》第一集李雲龍率領新一團大戰坂田聯隊,看過電視劇的朋友都知道這一段坂田和他的副手有著大量的日語對白,但是這位日本小哥聽了沒多久就憋不住笑了出來。

日本小哥用英語和這位網友做著交流,當被問到為什麼笑時,他坦言道:「我感覺他們說的日語不好啊,非常好笑,反正不是正常的日語。」接著他還問道:「為什麼不說中文呢?我感覺這些演員也不是日本人,這部電視劇面面向的不是中國人么?」用中文的話就顯得不真實了啊,就像《新亮劍》那樣。

坂田的那位副手的日語真的是太有魔性了,直接讓這位日本的小哥笑得停不下來。這樣的場景你是不是想到了一些美國的電影中那些說著中文的外國人,我們也會覺得 搞笑 。當然,我們在看《亮劍》時是聽不出來的,畢竟不是所有的觀眾都會日語,而美國人在電影中聽中文肯定也聽不出不同。

亮劍中有一句經典台詞是這么說的:「什麼他娘的武士道,老子打的就是武士道。」中國人看似平常的一句話,在日本人的眼睛裡面,就是在侮辱他們神聖的文化。

因此,日本的觀眾在看到李雲龍的這句台詞之後,很是憤慨。因為他們感覺中國人在侮辱他們日本的武士道文化,這是讓他們無法忍受的。所以日本網友紛紛留言,要求把這句台詞去掉,不論是中國播放的亮劍還是日本版本的都不能有這句侮辱性的台詞,否則必定跑到「李雲龍」家裡興師問罪。

③ 《你的名字》票房超100億日元,這么好的成績,日本觀眾的反應是什麼

《你的名字》票房超100億日元,這么好的成績,日本觀眾好像沒有任何的反應(在我的認知了是沒有的)。

《你的名字》可以說是新海誠在藝術創作道路上一次全方位的成功。清新柔美的作畫風格,細膩動人的情感刻畫,有趣討巧的時空設定,以及難得成熟的敘事手法,讓《你的名字。》無論是在口碑還是票房上都創造了日影史上難得的奇觀。

④ 中國影視作品在國外有多麼火最受哪個國家的歡迎

其實中國的影視作品在國外也是非常的火爆的,尤其是在韓國。韓國這個國家是非常喜歡我國的作品的,甚至還翻拍了我國的作品。

一、韓國人非常喜歡看中國的《步步驚心》,甚至還翻拍了這部作品。

大家都知道,在之前我國有一個非常經典的著名的影視作品《步步驚心》。這部作品不但在中國播出後反響熱烈,在韓國播出後人們也是紛紛的贊嘆,韓國甚至還買了這個版權去翻拍,可以說韓國人真的是非常喜歡《步步驚心》這個作品了。

綜上,我們可以發現,中國的影視作品在國外其實也是非常火熱的,尤其是在韓國這個國家是非常受歡迎的。對此,你有什麼其他的看法?可以在評論區里說一下,大家一起來討論一下。

⑤ 中國影片在海外受歡迎度低,《長津湖》為什麼卻受到海外歡迎

這是因為《長津湖》所描述的故事的確讓世人震驚,而且也能夠達到海外觀眾的預期。我國的很多影視作品的確能夠擁有更高的口碑和票房,並且也能夠獲得觀眾的點贊和支持。因為這些影視作品的確特別優質,而且也能夠滿足觀眾的觀影需求。

雖然國產影視作品比較優質,而且也能夠極大的吸引國內觀眾的注意力,但是這些影片卻不一定能夠獲得海外人士的認可,而且也達不到他們的標准。中國影片在海外受歡迎度低,《長津湖》為什麼卻受到海外歡迎?我認為原因有三個:

一、這部影片符合海外觀眾的審美標准。

這部影片之所以能夠打破記錄,並且受到海外觀眾的喜愛,就是因為該影片的確能夠成為質量更高的作品,而且也能夠真正符合他們的審美標准。當這些觀眾能夠觀看這部影片時,他們就能夠感受到這部影片帶來的精神力量,並且也能夠為之震撼。

以上是我分析的原因。

⑥ 抗日電影《八佰》定檔11月日本上映,日本當地的觀眾反響如何呢

有一部電影叫《八佰》,這是根據當時的一個真實情況改編的。聽著名字可能覺得當時的戰士有800人,但實際上他們的人數少之又少,他們實際人數400人,對外號稱是八百壯士。

該部電影十一月份在日本上映,日本當地的觀眾反響還不錯。

⑦ 日本人為什麼熱衷中國電影赤壁

日本人有很深的三國情節。 眾所周知,日本的「三國文化」來自中國,那是「中學東漸」。
當羅貫中的《三國志通俗演義》(以下簡稱《三國演義》)於元末明初問世時,三國的故事在中國大陸民間已經流傳了近千年。但是故事有沒有傳到日本,此前沒有紀錄。日本真正第一個與中國的「三國」故事有關的作品,據邱嶺與吳芳齡所著《三國演義在日本》一書所研究,是一部叫做《太平記》的作品。它的誕生,大約也相當於中國的元末明初時期。
《太平記》是講述日本南北朝時期歷史的小說,其中的作品卷二十,引述了三國故事,從劉備三顧茅廬開始講,到諸葛亮病逝五丈原,「死孔明走生仲達」結束。故事的主角,竟然不是劉備也不是曹操,而是諸葛亮。
在中國人心目中,諸葛亮是智慧的象徵。但是在《太平記》中,諸葛亮的主要表現是「忠誠」與「仁義」。他對主人公劉備的鞠躬盡瘁,一直延續到他死後,還可嚇退敵人,給蜀國做貢獻。還有,他「出師未捷身先死」,知其不可而為之的個人悲劇,也都是日本人津津樂道的內容。不過,《太平記》中的三國故事,還不是來自《三國演義》。
《三國演義》真正進入日本,是在《三國演義》的嘉靖本問世167年後。其時正是中國剛剛完成明清交替,一批明朝遺民避居日本,帶去大量中國書籍。而日本恰逢多年戰亂結束,進入江戶時代,對中國文化有了濃厚興趣和需求。1689年——明亡之後40餘年,《三國演義》的第一個日譯本《通俗三國志》出版,譯者署名「湖南文山」。
江戶時代的日本,知識分子和上層武士是可以直接讀漢語原文的,也就是說,其實他們可以看中文的《三國演義》。但庶民階層卻不行。所以說,湖南文山的這個《通俗三國志》,很大的意義是使「三國」在日本全社會各階層中,尤其是中小學生中普及。不過,從那個時候起,日本譯家們已經在搞「編譯」,按自己對內容的理解開始對原著改編。120回的小說變成了50卷,每回末尾必有的說唱套話也都抹去,實現了由說唱故事到讀本的轉換。
日本人對於三國的執著熱情與認真,簡直近乎自虐。至今,他們仍會寫出無數本書來,考查三國里的史實,三國里的謎團,收集三國名言,繪制三國地圖,編制三國大詞典。有一個日本職員,就是因為喜歡三國,利用假期到中國來考察三國故地,已經堅持了20多年。至今,到網上搜索,關於三國的購書網頁有30多頁,每頁都包含十幾本書。僅就三國人物評價而言,在光榮公司做三國的電腦游戲的同時,日本一家「新人物往來社」推出《三國英雄資料編》,對169個三國人物的統率能力、決斷能力等8個方面進行打分,買了書的人都可參與進去,花樣無窮。
而日本的文學,從最早接受三國故事時起,就已經開始走上了與中國文學不同的道路。邱嶺與吳芳齡為日本文學總結的三大特點是:追求真實;非社會化而強調個人;悲美。所謂「悲美」,一代日本動畫迷和游戲迷恐怕早已在日本動漫中領教。那種滿天飛著血紅的箭雨的悲愴與凄美,英雄人物經歷生離死別時,心碎之處的典雅傷感,都隱隱地在打動著一代年輕的游戲迷們。這些來自東瀛的「三國」,千百年前曾經從中國傳過去,不知充盈了多少日本人的內心,現在它們又轉回到發源地母國,又會在這邊釀出什麼樣的果實?
日本大手前大學校長川本皓嗣,曾寫下這樣一段話:「在日本,以前常聽到『同文同種』的說法。日本人相信自己和中國人沒有多少不同的地方……以為學習同『文』者就具有相同的世界觀和價值觀。直到近代以後這種錯覺仍然存在著。
另一方面,中國人雖然一點也不認為自己像日本人,但就像美國人多覺得加拿大是美國的一部分或者一個『准州』似的,中國人不也覺得日本文化像是中國文化浮淺的模仿或者派生物嗎?
當然,這兩方面都是很大的錯覺。」
觀察日本的「三國文化」與中國的「三國文化」之不同,似乎讓我們突然得到一面鏡子,映照出中國文化、中國的歷史觀的某些清晰鏡像。

⑧ 中國哪部電影在日本很受歡迎或得獎

<可可西里>在東京電影節上獲獎
還有張藝謀的<紅高粱> 曾在日本被平為最受歡迎獎

中國電影《那山那人那狗》一度成了日本影院的「香餑餑」,被一日本片商只花8萬美元購進的影片,竟然不費吹灰之力就在日本賺得800萬美元的票房。國內電影人對此頗感意外。一位電影權威人士甚至咬著牙根說:「我一想起這事就覺得冤,2000多萬哪,都讓那日本片商一個人吞了。」

只在電影界圈子裡被人提起的《那山那人那狗》,在國內的電影市場上曾是一塊「冷饃」,沒有人注意,只賣出1個拷貝。當這部風景秀麗、人情味濃、藝術性極強的影片在央視電影頻道播放後,卻收到了不少觀眾來信,贊譽有加。

沒有刺激的戰爭場面、沒有尋死覓活的三角戀情、沒有大牌明星的加盟,《那山那人那狗》的情節簡單、節奏緩慢、故事老套,那麼,是什麼贏得了日本觀眾的心?就連中國駐日本的大使館也關注到這部影片所引起的強烈反響,並向國內發函介紹了日本觀眾口耳相傳對影片的褒獎。

中國電影進入日本,遵循的是非主流渠道,大都在岩波、德間等小劇場上映。《那山那人那狗》也一樣,沒有大型的廣告宣傳,其目標觀眾群只是一些中國文化和中國電影的愛好者。

有分析認為,日本社會重物質、高壓力、快節奏的生活使得家庭中的親情淡漠,於是,觀眾對《那山那人那狗》所表現的父子間的脈脈溫情、人與自然的和諧相處,都備受感動。

由霍建起執導的這部影片,有著諸多的成功要素,首先主演非常出色,是演技絕佳的滕汝駿和年輕有為的劉燁;劇本也很好,是根據獲獎的短篇小說改編的;再加上導演本人執導的第一部影片《贏家》就曾獲得金雞獎導演處女作獎,可以說《那山那人那狗》得天獨厚。

《那山那人那狗》先後獲得第23屆蒙特利爾國際電影節「公眾最喜愛的影片」大獎和第31屆印度國際電影節評委大獎。牆里開花牆外香的現實,令人痛惜

⑨ 最受外國人歡迎的中國影視劇有哪些

1、《三國》

《琅琊榜》不僅在國內創下了高收視率,而且內地首播還未結束,海外便開始爭相購買其播出權。自2015年9月21日起,《琅琊榜》已在北美、韓國等地播出,並陸續登陸中國台灣、中國香港、新加坡、馬來西亞等地,甚至還登陸了非洲電視節,成為2016年中國國際電視總公司的重點推介劇目。

⑩ 外國人會看中國的電影或電視劇嗎

美劇比國產劇質量高,這是客觀事實,大家都愛看美劇,不一定就是為了學英語,單純的享受看劇休閑佔多數。

「外國人」不能描述一個群體。

外國朋友看什麼國產劇,除了自己本身的興趣,主要是受身邊中國朋友的影響、推薦。各種各樣的都有吧,像司馬遼太郎這種喜歡中國歷史,歷史水平高於大部分中國人,我猜他也許喜歡看歷史劇。

我身邊的外國朋友留學生居多,都有自己的小圈子,小圈子裡偶爾流行什麼電影他們就看什麼,國產劇都比較少。

我好朋友最愛的國產劇是——《新白娘子傳奇》,簡直狂熱。不止愛劇,包括主題曲。

《渡情》、《青城山下白素貞》、《千年等一回》,都是他的最愛,尤其是《青城山下白素貞》有很多語氣詞,外國人一唱就變味兒,但他就是喜歡。有段時間手機鈴是《千年等一回》,他手機鈴響了不接電話非要先聽一會兒鈴聲,身邊的朋友總說他是跟我在一起太久了被我帶壞了,變騷了。

Youtube上很多視頻,播放、評論量都不差。

像《我愛我家》這樣的劇,推薦了他們也不喜歡,反而《紅樓夢》,雖然看不懂,但喜歡看服裝,美女,喜歡。

最近我看Harry Potter,發現Disapparate完全就跟白素貞的法術如出一轍嘛,顏色不一樣而已。還有白素貞最擅長的Transfiguration,法海的Expecto Patronum,喜歡《新白娘子傳奇》的外國朋友還真不少!

閱讀全文

與日本觀眾評論中國電影的作品相關的資料

熱點內容
劉德華被車撞的電影 瀏覽:186
沉睡2017電影 瀏覽:605
韓國色情2018家教電影 瀏覽:474
韓國感人狗狗電影 瀏覽:279
血點電影豆瓣 瀏覽:786
電視聯網免費看電影 瀏覽:669
國外的電影能剪輯嗎 瀏覽:954
韓國電影喲 瀏覽:710
視頻清朝電影大全2014 瀏覽:39
兔電影動畫 瀏覽:33
2016年七夕節電影 瀏覽:174
最新韓國電影西瓜影音 瀏覽:908
魯濱遜漂流記電影完整版動畫中文 瀏覽:113
錯過了電影時間怎麼辦 瀏覽:708
俄羅斯十大經典電影排行榜 瀏覽:921
愛犬電影動漫 瀏覽:687
在電視看國語電影的app 瀏覽:83
soldout電影插曲韓劇 瀏覽:485
給我找印度的電影 瀏覽:5
美國電影上帝殺孕婦 瀏覽:57